There in the silence – Savatage

There in the silence (Lì nel silenzio) è la traccia numero due del dodicesimo album dei Savatage, Poets and Madmen, pubblicato il 3 aprile del 2001.

Formazione Savatage (2001)

  • Jon Oliva – voce, tastiere
  • Chris Caffery – chitarra
  • Johnny Lee Middleton – basso
  • Jeff Plate – batteria

Traduzione There in the silence – Savatage

Testo tradotto di There in the silence (Caffery, Oliva, O’Neill) dei Savatage [SPV]

There in the silence

Here on this night
Behind walls made of stone
Where no one can enter and
The dark dreams alone

But now someone’s entered
The walls are defied
The shadows they watched
While the dark sympathized

But there in the silence
There in the silence
There in the silence

Something hides
Something lies
Something dies
Something breathes

The mind can imagine
The dark can deceive
And here on this night
Together they weave

A shadow’s repentance
A forgotten life
All brought together
In the mercy of night

But there in the silence
There in the silence
There in the silence

Something hides
Something lies
Something dies
Something breathes

Lì nel silenzio

Qui in questa notte
Dietro a mura di pietra
Che nessuno può varcare
Le tenebre sognano in solitudine

Ora qualcuno è entrato
Le mura sono state oltrepassate
Le ombre scrutano
Mentre le ombre approvano

Ma lì nel silenzio
Lì nel silenzio
Lì nel silenzio

Qualcosa si nasconde
Qualcosa giace
Qualcosa muore
Qualcosa respira

La mente può immaginare
Il buio può tradire
E qui, questa notte
Ondeggiano insieme

Le ombre pentite
Una vita dimenticata
Uniti insieme
Nella pietà della notte

Ma lì nel silenzio
Lì nel silenzio
Lì nel silenzio

Qualcosa si nasconde
Qualcosa giace
Qualcosa muore
Qualcosa respira

Savatage - Poets and MadmenLe traduzioni di Poets and Madmen

01.Stay with me a while • 02.There in the silence • 03.Commissar • 04.I seek power • 05.Drive • 06.Morphine child • 07.The rumor • 08.Man in the mirror • 09.Surrender • 10.Awaken • 11.Back to a reason

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *