These boots – Megadeth
These boots (Questi stivali) è la traccia numero quattro del primo album dei Megadeth, Killing is my business… and business is good! pubblicato il 12 giugno del 1985. Il brano è una parodia di These boots are made for walking di Nancy Sinatra, pezzo che ha avuto una travagliata storia poiché la casa discografica censurò le parole della canzone, perché troppo offensive, per poi permetterne il reinserimento solo nel 1996, però con un testo diverso.
Formazione dei Megadeth (1985)
- Dave Mustaine – voce, chitarra
- Chris Poland – chitarra
- David Ellefson – basso
- Gar Samuelson – batteria
Traduzione These boots – Megadeth
Testo tradotto di These boots (Lee Hazlewood) dei Megadeth [Combat]
These boots
You keep saying you got something for me
Something you call love,
but I call sex
You’ve been kissing when
you ought-to-be-a-screwing
And now someone else can kiss your ass
These boots are made for walking
And that’s just what they’ll do
One of these days these boots
Are gonna walk all over you
You been lying and there ain’t no believing
And you keep sayin, what you on about bitch
You been staying when
you ought-to-be-a-leaving
Now whats right is right
but you ain’t been right yet
These boots are made for walking
And that’s just what they’ll do
One of these days these boots
Are gonna walk all over you
You’ve keep dressing ways
you shouldn’t be dressing
And you keep thinking
that you’ll never get burned, ha!
I just found me a brand
new box spring matress
What you know, bitch, you got a lot to learn
These boots are made for walking
That’s just what they’ll do
And one of these days these boots
Are gonna stomp all over you
Are you ready boots?
Start walking
And you think I’m kidding, don’t ya?!
Questi stivali
Continui a dire che hai qualcosa per me
Qualcosa che tu chiami amore,
ma che io chiamo sesso
Tu stai baciando quando
dovresti scopare
E ora qualcun altro può baciare il tuo culo
Questi stivali sono fatti per camminare
E questo è proprio quello che faranno
Uno di questi giorni questi stivali
cammineranno sopra di te
Hai mentito e non c’è nessuno che ti crede
e continui a dire, dicendo qualcosa di male
Tu sei rimasta quando
avresti dovuto andartene
Ora quel che è giusto è giusto
ma tu non hai ancora ragione
Questi stivali sono fatti per camminare
E questo è proprio quello che faranno
Uno di questi giorni questi stivali
cammineranno sopra di te
Continui a vestirti in un modo
in cui non dovresti vestirti
E continui a pensare
che tu non ti scotterai mai, ah!
Mi sono appena trovato
un nuovo materasso a molle
Si sa, stronza, che hai molto da imparare
Questi stivali sono fatti per camminare
Questo è proprio quello che faranno
Uno di questi giorni questi stivali
cammineranno sopra di te
Siete pronti stivali?
Cominciamo a camminare
E tu pensi che io stia scherzando, non è vero?!
Le traduzioni di Killing Is My Business… and Business Is Good!
01.Last rites/Loved to death • 02.Killing is my business… and business is good! • 03.Skull beneath the skin • 04.These boots • 05.Rattlehead • 06.Chosen ones • 07.Looking down the cross • 08.Mechanix