This mortal coil – Carcass

This mortal coil (Le vicissitudini della vita) è la traccia numero sei del quarto album dei Carcass, Heartwork pubblicato il 18 ottobre del 1993.

Formazione Carcass (1993)

  • Jeff Walker – voce, basso
  • Michael Amott – chitarra
  • Bill Steer – chitarra
  • Ken Owen – batteria

Traduzione This mortal coil – Carcass

Testo tradotto di This mortal coil (Walker, Steer, Amott) dei Carcass [Earache Records]

This mortal coil

Tearing down the walls
Breaching frontiers
Unlocking the gates
To a new world disorder
A fresh balance of terror
The equilibrium of hate
Hate…
Hate…

Arch aid
Nescience unleashed
Entrenched
A bitter legacy
Tempered in mental scars
All flesh entwined
In mortal equality

Tangled mortal coil

Twisted and warped
Tangled mortal, yeah

Tangled mortal, yeah

Tearing down the walls
Breaching frontiers
Unlocking the gates
To a new world disorder
A fresh balance of terror
The equilibrium of hate

Twisted and warped
Tangled mortal coil

Le vicissitudini della vita

Radendo le mura al suolo
Penetrando le frontiere
Forzando i cancelli
Verso il caos d’un mondo nuovo
Una deliziosa equità di terrore
L’equilibrio dell’odio
Odio…
Odio…

Soccorso ad arco
Ignoranza sguinzagliata
Trincerata
Un’amara eredità
Diluita in cicatrici cerebrali
Tutta la carne aggrovigliata
Nella mortale imparzialità

Intricate vicissitudini della vita

Ritorte e deformate
Intricate vicissitudini, sì

Intricate vicissitudini, sì

Radendo le mura al suolo
Penetrando le frontiere
Forzando i cancelli
Verso il caos d’un mondo nuovo
Una deliziosa equità di terrore
L’equilibrio dell’odio

Ritorte e deformate
Intricate vicissitudini della vita

* traduzione inviata da Stefano Quizz

Carcass - HeartworkLe traduzioni di Heartwork

01.Buried dreams • 02.Carnal forge • 03.No love lost • 04.Heartwork • 05.Embodiment • 06.This mortal coil • 07.Arbeit macht fleisch • 08.Blind bleeding the blind • 09.Doctrinal expletives • 10.Death certificate 

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *