Wake up – Rage Against the Machine

Wake up (Svegliati) è la traccia numero sette dell’album d’esordio omonimo dei Rage Against the Machine, pubblicato il 3 novembre del 1992. Il brano fa parte della colonna sonora del film “Matrix” (1999), diretto dalle sorelle Wachowski.

Formazione Rage Against the Machine (1992)

  • Zack de la Rocha – voce
  • Tom Morello – chitarra
  • Timmy C. – basso
  • Brad Wilk – batteria

Traduzione Wake up – Rage Against the Machine

Testo tradotto di Wake up dei Rage Against the Machine [Epic]

Wake up

Come on !
Uggh !

Come on, although ya try to discredit
Ya still never edit
The needle, I’ll thread it
Radically poetic
Standin’ with the fury that they had in ’66
And like E-Double I’m mad
Still knee-deep in the system’s shit
Hoover, he was a body remover
I’ll give ya a dose
But it’ll never come close
To the rage built up inside of me
Fist in the air, in the land of hypocrisy

Movements come and movements go
Leaders speak, movements cease
When their heads are flown
‘Cause all these punks
Got bullets in their heads
Departments of police, the judges, the feds
Networks at work, keepin’ people calm
You know they went after King
When he spoke out on Vietnam
He turned the power to the have-nots
And then came the shot

Yeah!
Yeah, back in this…
Wit’ poetry, my mind I flex
Flip like Wilson,
vocals never lackin’ dat finesse
Whadda I got to,
whadda I got to do to wake ya up
To shake ya up, to break the structure up
‘Cause blood still flows in the gutter
I’m like takin’ photos
Mad boy kicks open the shutter
Set the groove
Then stick and move like I was Cassius
Rep the stutter step
Then bomb a left upon the fascists
Yea, the several federal men
Who pulled schemes on the dream
And put it to an end
Ya better beware
Of retribution with mind war
20/20 visions and murals with metaphors
Networks at work, keepin’ people calm
Ya know they murdered X
And tried to blame it on Islam
He turned the power to the have-nots
And then came the shot

Uggh!
What was the price on his head ?!
What was the price on his head ?!

I think I heard a shot (X5)
I think I heard,
I think I heard a shot

‘He may be a real contender
for this position should he
abandon his supposed obedience
to white liberal doctrine of non-violence…
and embrace black nationalism’
‘Through counter-intelligence
it should be possible to
pinpoint potential trouble-makers…
And neutralize them, neutralize them

Wake up ! (X8)

How long? Not long,
cause what you reap is what you sow

Svegliati

Andiamo !
Uggh !

Dai, anche se cerchi di screditare
Ancora non modifichi mai
L’ago, lo infilo
Radicalmente poetico
In piedi con la furia che avevano nel ’66
E come E-Double sono pazzo
Ancora fino alle ginocchia nella merda del sistema
Hoover, era una rimozione del corpo
Ti darò una dose
Ma non si avvicinerà mai
Alla rabbia accumulata dentro di me
Pugno in aria, nella terra dell’ipocrisia

I movimenti arrivano e i movimenti vanno
I leader parlano, i movimenti cessano
Quando le loro teste sono volate
Perché tutti questi punk
Hanno proiettili nelle loro teste
Dipartimenti di polizia, giudici, federali
Reti al lavoro, per mantenere la gente calma
Sai che hanno cercato King
Quando ha parlato del Vietnam
Ha rivolto il potere ai non abbienti
E poi è arrivato il colpo

Si!
Sì, di nuovo in questo…
Con la poesia, la mia mente mi flette
Flip come Wilson,
la voce non manca mai di finezza
Che cosa devo fare,
che cosa devo fare per svegliarti
Scuoterti, rompere la struttura
Perché il sangue scorre ancora nella grondaia
Sono come scattare foto
Il ragazzo pazzo dà dei calci all’otturatore
Imposta il solco
Quindi attacca e muoviti come se fossi Cassius
Ripetere il passaggio della balbuzie
Quindi bombardare una sinistra sui fascisti
Sì, i vari uomini federali
Chi ha disegnato schemi sul sogno
E metti fine
Farai meglio a stare attento
Di punizione con la guerra mentale
20/20 visioni e murali con metafore
Reti al lavoro, per mantenere la gente calma
Sai che hanno ucciso X
E ho cercato di incolpare l’Islam
Ha rivolto il potere ai non abbienti
E poi è arrivato il colpo

Uggh!
Qual era il prezzo in testa ?!
Qual era il prezzo in testa ?!

Penso di aver sentito uno sparo (X5)
Penso di aver sentito,
penso di aver sentito uno sparo

Potrebbe essere un vero contendente
per questa posizione dovrebbe
abbandonare la sua presunta obbedienza
alla bianca dottrina liberale di non violenza …
e abbraccia il nazionalismo nero
Attraverso la controspionaggio
dovrebbe essere possibile
individuare potenziali piantagrane …
e neutralizzarli, neutralizzali

Svegliati ! (X8)

Per quanto? Non molto tempo,
perché ciò che raccogli è ciò che semini

* traduzione inviata da Graograman00

Rage Against the Machine - album omonimoLe traduzioni di Rage Against the Machine

01.Bombtrack • 02.Killing in the name • 03.Take the power back • 04.Settle for nothing • 05.Bullet in the head • 06.Know your enemy • 07.Wake up • 08.Fistful of steel • 09.Township rebellion • 10.Freedom

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *