Warheart – Children Of Bodom

Warheart (Cuore guerriero) è la traccia che apre il secondo album dei Children Of Bodom, Hatebreeder, pubblicato il 26 aprile del 1999.

Formazione Children Of Bodom (1999)

  • Alexi Laiho – voce, chitarra
  • Alexander Kuoppala – chitarra
  • Henkka T. Blacksmith – basso
  • Jaska W. Raatikainen – batteria
  • Janne Wirman – tastiera

Traduzione Warheart – Children Of Bodom

Testo tradotto di Warheart (Laiho) dei Children Of Bodom [Spinefarm]

Warheart

I’m an outcast
on the path of rebound
Everything is frail, I desolate,
crush and burn
I have chosen darkness
to be my guide
War is in my heart,
death is by my side

Warheart!
With no remains of compassion or love
Warheart!
Hate your fellow as yourself

I have chosen night to be my guide
When the daylight strikes,
I hide in my trench and die

Warheart!
With no remains of compassion or love
Warheart!
Hate your fellow as yourself

I’m the warheart,
I’m dying to win the battle
I live everyday
One for all and all for me,
I’m an animal, better set me free

Cuore guerriero

Sono un emarginato
sul sentiero della ripresa
Tutto è fragile, io desolato,
schiaccio e brucio
Ho scelto le tenebre
come mia guida
La guerra è nel mio cuore,
la morte è al mio fianco

Cuore guerriero!
Nessun rimasuglio di compassione o amore
Cuore guerrieo!
Odia il tuo compagno come te stesso

Ho scelto la notte come mia guida
Quando giunge la luce del giorno,
mi nascondo nella mia trincea e muoio

Cuore guerriero!
Nessun rimasuglio di compassione o amore
Cuore guerriero!
Odia il tuo compagno come te stesso

Sono il cuore guerriero,
sto morendo per vincere la battaglia
che vivo ogni giorno
Uno per tutti e tutti per me,
sono un animale, meglio lasciarmi libero

Children Of Bodom - HatebreederLe traduzioni di Hatebreeder

01.Warheart • 02.Silent night, Bodom night • 03.Hatebreeder • 04.Bed of razors • 05.Towards dead end • 06.Black widow • 07.Wrath within • 08.Children of Bodom • 09.Downfall 

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *