We are 138 – Misfits

We are 138 (Siamo 138) è la traccia numero due del primo EP raccolta dei Misfits, Bullet, pubblicato nel 1978. La traccia è stata poi riproposta nell’EP raccolta Beware del gennaio del 1980 e nel disco “Static Age” del 1997 (come traccia 7). Secondo Jerry Only e Bobby Steele (rispettivamente bassista e chitarrista del gruppo), la canzone è ispirata al film “L’uomo che fuggì dal futuro” (THX 1138), opera prima di George Lucas del 1971, cosa che Glenn Danzig (autore del testo) nega. Infatti, a proposito del brano, risponde sempre che parla della violenza.

Formazione Misfits (1978)

  • Glenn Danzig – voce, chitarra
  • Franché Coma – chitarra
  • Jerry Only – basso
  • Mr. Jim – batteria

Traduzione We are 138 – Misfits

Testo tradotto di We are 138 (Danzig) dei Misfits [Plan 9 Records]

We are 138

We are 138, We are 138, We are 138
We are 138, We are 138, We are 138
We are 138, We are 138
In the eyes of tiger

Do you think we’re robot clean
Does this face look almost mean
Is it time to be an android not a man

The pleasantries are gone
We’re stripped of all we were
In the eyes of tiger

We are 138, We are 138, We are 138
We are 138, We are 138, We are 138
8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8
8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8

Siamo 138

Noi siamo 138, Noi siamo 138, Noi siamo 138
Noi siamo 138, Noi siamo 138, Noi siamo 138
Noi siamo 138, Noi siamo 138
Negli occhi della tigre

Pensate che siamo robot puliti
Questa faccia sembra quasi cattiva
È tempo di essere un androide, non un uomo

I convenevoli sono spariti
Siamo privati di tutto ciò che eravamo
Negli occhi della tigre

Noi siamo 138, Noi siamo 138, Noi siamo 138
Noi siamo 138, Noi siamo 138, Noi siamo 138
8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8
8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8

* traduzione inviata da Graograman00

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 1 Media: 5]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *