We come out at night – Avenged Sevenfold
We come out at night (Usciamo di notte) è la traccia numero cinque dell’album d’esordio degli Avenged Sevenfold, Sounding the Seventh Trumpet, pubblicato il 31 gennaio del 2001.
Formazione Avenged Sevenfold (2001)
- M. Shadows – voce
- Zacky Vengeance – chitarra
- Synyster Gates – chitarra
- Johnny Christ – basso
- The Rev – batteria
Traduzione We come out at night – Avenged Sevenfold
Testo tradotto di We come out at night (Shadows, Vengeance) degli Avenged Sevenfold [Good Life Recordings]
We come out at night
Black and gray clouds
willow in the balance as the sun falls.
Rain plays a heart-warming tune
on the pavement.
Emotions stir.
A feeling of warmness, compassion,
fullness, I feel at home.
Disguised by surrounding.
As the torn and left in the gutter
seek vengeance on their mistreated lives.
As the torn and left in the cold,
seek vengeance on mistreated lives.
As the torn and left in the cold,
seek vengeance on mistreated lives.
A silhouette stands still.
A cactus on a warm summer night.
But the rain falls cold
and the moon shines bright.
Black as night.
Cold as ice.
Warm as home.
Ready to live.
Stars they shoot.
In a clear.
Across the sky.
As does my time.
Waiting, wanting, feeling, emotion.
Crying, breaking, loving, nothing.
Clouds swallow the moon,
and I’m alone,
thinking good times,
and why’d they go?
Falling down, breaking down parts of me.
Falling down, breaking down parts of me.
F**k.
I need this place to get away from you.
Clouds swallow the moon,
and I’m alone,
thinking good times,
and why’d they go?
Usciamo di notte
Nubi nere e grige,
un salice in equilibrio mentre il sole scende
la pioggia suona una melodia che scalda il cuore,
sul marciapiede.
Le emozioni sgorgano.
Una sensazione di calore, compassione,
pienezza, mi sento a casa.
Camuffata da ciò che la circonda.
Come coloro che distrutti e gettati sul lastrico
cercano vendetta delle loro vite maltrattate.
Come coloro che distrutti e gettati al freddo,
cercano vendetta delle vite maltrattate.
Come coloro che distrutti e gettati al freddo,
cercano vendetta delle vite maltrattate.
Una sagoma resta ferma.
Un cactus in una calda notte d’estate.
Ma la pioggia cade fredda
e la luna splende luminosa.
Nero come la notte.
Freddo come il ghiaccio.
Caldo come casa.
Pronto a vivere.
Sparano le stelle.
in modo chiaro.
attraverso il cielo.
come fa il mio tempo.
Aspettando, desiderando, sentendo, emozione.
Piangendo, distruggendo, amando, niente
Le nubi inghiottono la luna,
e sono solo,
pensando ai bei tempi,
e perché se ne sono andati?
Cadendo giu, abbattendo alcune parti di me.
Cadendo giu, abbattendo alcune parti di me.
Fanculo.
Ho bisogno di questo posto per andare via da te.
Le nubi inghiottono la luna,
e sono solo,
pensando ai bei tempi,
e perché se ne sono andati?
Le traduzioni di Sounding the Seventh Trumpet
01.To end the rapture • 02.Turn the other way • 03.Darkness surrounding • 04.The art of subconscious illusion • 05.We come out at night • 06.Lips of deceit • 07.Warmness on the soul • 08.An epic of time wasted • 09.Breaking their hold • 10.Forgotten faces • 11.Thick and thin • 12.Streets • 13.Shattered by broken dreams