What’s the use? – Black Sabbath

What’s the use? (A che serve?) è una bonus track del diciassettesimo album dei Black Sabbath, Cross Purposes, pubblicato il 31 gennaio del 1994.

Formazione Black Sabbath (1994)

  • Tony Martin – voce
  • Tony Iommi – chitarra
  • Geezer Butler – basso
  • Bobby Rondinelli – batteria
  • Geoff Nicholls – tastiere

Traduzione What’s the use? – Black Sabbath

Testo tradotto di What’s the use? (Butler, Iommi, Martin) dei Black Sabbath [I.R.S.]

What’s the use?

What’s the use of paradise
or everyday of livin’?
They spend and learn in Heaven,
sin in Hell

What’s the point of children
When evil got before them?
They learn in every tale we tell

There’s no point in being kind
What’s the use when
love becomes an evil of the mind?

Oh Yeah!

What’s the use of power
When the battle isn’t equal
And we’re all too scared
to use it anyway?

What’s the point of reason
When no one wants to listen?
Deliverance is all too far away

Oh what’s the use?
Oh what’s the use?
Tell me, oh, what’s the use?
What’s the use?

Love becomes an evil of the mind
What’s the use?

What’s the use?…

A che serve?

A che serve il paradiso
o la vita quotidiana?
Spendono e imparano in Paradiso,
peccano all’Inferno

Qual è lo scopo dei bambini
Quando il male li ha preceduti?
Imparano in ogni storia che raccontiamo

Non ha senso essere gentili
A che serve quando
l’amore diventa un male della mente?

Oh Yeah!

A che serve il potere
Quando la battaglia è impari
E siamo tutti troppo spaventati
per usarlo comunque?

Qual è il punto della ragione
Quando nessuno vuole ascoltare?
La liberazione è fin troppo lontana

Oh a che serve?
Oh a che serve?
Dimmi, oh, a che serve?
A che serve?

L’amore diventa un male della mente
A che serve?

A che serve?…

Black Sabbath - Cross PurposesLe traduzioni di Cross Purposes

01.I witness • 02.Cross of thorns • 03.Psychophobia • 04.Virtual death • 05.Immaculate deception • 06.Dying for love • 07.Back to Eden • 08.The hand that rocks the cradle • 09.Cardinal sin • 10.Evil eye • 11.What’s the use?

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *