When giants fall – Manilla Road

When giants fall (Quando cadono i giganti) è la traccia numero tre del settimo album dei Manilla Road, Gates of fire pubblicato il 25 luglio del 2005. Il brano è la terza parte della trilogia The Frost Giant´s Daughter (La figlia del gigante dei ghiacci) basata sul racconto di Roberto Howard.

Formazione Manilla Road (2005)

  • Bryan Patrick – voce
  • Mark Shelton – chitarra
  • Harvey Patrick – basso
  • Cory Christner – batteria

Traduzione When giants fall – Manilla Road

Testo tradotto di When giants fall (Shelton) dei Manilla Road [Battle Cry Records]

When giants fall

My body aches from the chase
Nothing about this is sane
I can’t get over her face
I’m like a moth to the flame
I’ve fallen into her trap
To face her two brothers wrath
Delivered unto their path
The red haired giants attack

Flight thee well among the gods
Death and honor for Valhalla
Deadly merchant son of Crom
Hear the thunder of Ymir’s Call
When giants fall

I run headlong to the fight
Cleaving with all of my might
Their axes frosted with ice
So nearly taking my life
Atali’s brother’s are bold
They seek to harvest my soul
Sword singing death to my foe
I spread their blood on the snow

Flight thee well among the gods
Death and honor for Valhalla
Deadly merchant son of Crom
Hear the thunder of Ymir’s Call
When giants fall

I claim the wench as my prize
Her skin is cold as the ice
I see now fear in her eyes
Oh father save me she cries
The Borealis ablaze
When she called to Ymir’s name
Enveloped in icy flame
She disappears from earth’s face

Flight thee well among the gods
Death and honor for Valhalla
Deadly merchant son of Crom
Hear the thunder of Ymir’s Call

When giants fall
When giants fall

Lightning strikes Thor’s hammer
Thunder roars through the sky
When giants fall
Vanaheim’s gates open,
light the funeral pyre
When giants fall
Demigods hear me
well comes a son of the night
When giants fall
I would face any hell
just to gaze in her eyes
When giants fall

Quando cadono i giganti

L’inseguimento ha danneggiato il mio corpo
Nulla di tutto ciò mi fa sperare in bene
Non riesco a dimenticare il suo viso
Sono come una falena attirata da una fiamma
Sono caduto nella sua trappola
Ed ora affronterò la furia dei suoi due fratelli
Concluso il loro cammino,
I giganti dai capelli rossi attaccano

Combatti con onore tra gli Dei
Morte ed onore per il Valhalla
Mercante di morte, figlio di Crom
Ascolta il tuonante richiamo di Ymir
Quando cadono i giganti

Corro sfrenatamente verso il combattimento
Colpendo con tutta la mia forza
Le loro asce sono ricoperte di ghiaccio
E rischiano di togliermi la vita
I possenti fratelli di Atali
Tentano di mietere la mia anima
La spada intona un canto di morte per il nemico
Spargo il loro sangue sulla neve

Combatti con onore tra gli Dei
Morte ed onore per il Valhalla
Mercante di morte, figlio di Crom
Ascolta il tuonante richiamo di Ymir
Quando cadono i giganti

Richiedo la fanciulla come premio
La sua pelle è fredda come il ghiaccio
Vedo la paura nei suoi occhi
Oh, Padre salvami, ora sta piangendo
Il cielo si infiamma di un’aurora
Al suo richiamo verso Ymir
Avvolta da una gelida fiamma,
La fanciulla scompare dalla faccia della Terra

Combatti con onore tra gli Dei
Morte ed onore per il Valhalla
Mercante di morte, figlio di Crom
Ascolta il tuonante richiamo di Ymir

Quando cadono i giganti
Quando cadono i giganti

Il fulmine colpisce come il martello di Thor
Un tuono risuona nei cieli
Quando cadono i giganti
Le porte di Vanaheim si spalancano,
e viene accesa la pira funerea
Quando cadono i giganti
Semidei, ascoltatemi,
annuncio l’arrivo di un figlio della notta
Quando cadono i giganti
Affronterei persino l’inferno
solo per poterla guardare di nuovo negli occhi
Quando cadono i giganti

Manilla Road - Gates of fireLe traduzioni di Gates of Fire

01.Riddle of steel • 02.Behind the veil • 03.When giants fall • 04.The fall of Iliam • 05.Imperious rise • 06.Rome • 07.Stand of the Spartans • 08.Betrayal • 09.Epitaph to the King

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *