Whitering rose – Northland

Whitering rose (La rosa appassita) è la traccia numero undici del primo omonimo album dei Northland, pubblicato il 15 giugno del 2010.

Formazione Northland (2010)

  • Pau Murillo – voce, chitarra
  • Alex Fernández – chitarra
  • Yolanda Gago – basso
  • Daniel Mateu – batteria
  • Pol Lemaire – tastiere
  • Pau Vázquez – violino

Traduzione Whitering rose – Northland

Testo tradotto di Whitering rose dei Northland [Black Bards Entertainment]

Whitering rose

Those glory days vanished into the past.
Fury of time is taking your life.
No one can ride forever.
At the end of all paths light
turns dark and death.

You’ve seen many days turning into night.
And many fallen stars lost in the sky.
Did you find a reason to fight for?
Did you find love to die for?

The withering rose is dying.
It’s life has come to an end.
The darkened leaves are falling,
To a better place.
Carried by the wind they will rest in eternity.

Far away I left storms behind.
Through blizzards and rain,
Through love and pain,
Eternal silence of death,
Calmly drowns my soul.
For i can feel nothing again.

The gates of cosmos are closing
Frozen for centuries to rest in peace,
Fragments of my life are vanishing in time,
This lonely night.

I’m leaving this world tonight.
Sorrow and pain will be gone at the dawn.

Those glory days became part of the past.
Fury of time has taken your life.
Your spirit will ride forever.
Where the path ends a new life begins.

La rosa appassita

Quei giorni di gloria svaniti nel passato.
La furia del tempo sta prendendo la tua vita.
Nessuno può correre per sempre.
Alla fine di tutti i sentieri la luce
cambia in oscurità e morte.

Hai visto molti giorni diventare notte.
E molte stelle cadenti perdersi nel cielo.
Hai mai trovato una ragione per combattere?
Hai mai trovato un amore per cui morire?

La rosa appassita sta morendo.
La sua vita è arrivata al termine.
I petali scuri stanno cadendo.
In un posto migliore.
Portati dal vento riposeranno in eterno.

Ho lasciato tempeste lontano dietro di me.
Attraverso bufere e pioggia,
Attraverso amore ed odio,
Il silenzio eterno della morte,
La calma affoga la mia anima.
Affichè io non senta più nulla di nuovo.

Si chiudono le porte del cosmo,
Congelato per secoli riposerò in pace,
Frangenti della mia vita svaniscono nel tempo.
Questa notte solitaria.

Lascerò questo mondo stanotte.
Tristezza e dolore se ne saranno andati all’alba

Quei giorni di gloria svaniti nel passato.
La furia del tempo sta prendendo la tua vita.
Il tuo spirito correrà per sempre.
Dove il sentiero finisce una nuova vita comincia.

* traduzione inviata da Viking

Tags: - Visto 40 volte

Commenta o correggi un errore

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Un sito fatto col ♥ per amore del metal e hard rock! I diritti d'autore del materiale contenuto nel sito appartengono ai diretti proprietari. Il sito è amatoriale e assolutamente non a scopo di lucro. I testi sono stati tradotti per puro scopo didattico (comprensione del testo). Si consiglia di utilizzare Firefox o Chrome. .