Windmane – Amorphis
Windmane (Criniera nel vento) è la traccia numero cinque del quattordicesimo album degli Amorphis, Halo, pubblicato l’11 febbraio del 2022.
Formazione Amorphis (2022)
- Tomi Joutsen – voce
- Esa Holopainen – chitarra
- Tomi Koivusaari – chitarra
- Olli-Pekka Laine – basso
- Jan Rechberger – batteria
- Santeri Kallio – tastiere
Traduzione Windmane – Amorphis
Testo tradotto di Windmane degli Amorphis [Atomic Fire Records]
Windmane
I roamed too far with heavy burden
Darkness swallowed the road behind me
Light ahead faded, I stumbled down
Only to loose my heart and give in
I took a tin bell from my treasure-pouch
Summoned the one blacker than night
Fire and calm in its eyes
Its mane was flying
its fire and spirit
Rider, messenger
Hurry, go like the wind
On the misty meadows of spring
On the parched roads of summer
On the chequered paths of autumn
On winter’s snowy trails
Its mind the tongue of burning flame
Swiftly carries its heavy burden
Under its hooves stony ground
Touching my heart, its timid strength
Its speed the sister
of storm and wind
Its fearsome might it bestows upon me
It takes me home from lands of night
From killing fields it delivers me
Rider, messenger
Hurry, go like the wind
On the misty meadows of spring
On the parched roads of summer
On the chequered paths of autumn
On winter’s snowy trails
Rider, messenger
Hurry, go like the wind
On the misty meadows of spring
On the parched roads of summer
On the chequered paths of autumn
On winter’s snowy trails
Its mind the tongue of burning flame
Carry me across
Its mind the tongue of burning flame
The lonely lives of night
Criniera nel vento
Ho vagato lontano con un pesante fardello
L’oscurità inghiottì la strada dietro di me
La luce davanti a me svanì, io inciampai
Solo per perdere il mio cuore e arrendermi
Ho preso una campanella dalla mia sacca
Ho evocato quello più nero della notte
Fuoco e calma nei suoi occhi
La sua criniera faceva volare
il suo fuoco e il suo spirito
Cavaliere, messaggero
Sbrigati, vai come il vento
Sui prati nebbiosi di primavera
Sulle strade aride dell’estate
Sui sentieri con luci e ombre d’autunno
Sui sentieri innevati d’inverno
La sua mente, la lingua della fiamma ardente
Porta rapidamente il suo pesante fardello
Sotto i suoi zoccoli, terra sassosa
Tocca il mio cuore, la sua timida forza
La sua velocità è la sorella
della tempesta e del vento
Il suo terribile potere che mi conferisce
Mi riporta a casa dalle terre della notte
Dai campi di sterminio mi libera
Cavaliere, messaggero
Sbrigati, vai come il vento
Sui prati nebbiosi di primavera
Sulle strade aride dell’estate
Sui sentieri con luci e ombre d’autunno
Sui sentieri innevati d’inverno
Cavaliere, messaggero
Sbrigati, vai come il vento
Sui prati nebbiosi di primavera
Sulle strade aride dell’estate
Sui sentieri con luci e ombre d’autunno
Sui sentieri innevati d’inverno
La sua mente, la lingua della fiamma ardente
Portami dall’altra parte
La sua mente, la lingua della fiamma ardente
Le vite solitarie della notte
Le traduzioni di Halo
01.Northwards • 02.On the dark waters • 03.The moon • 04.Windmane • 05.A new land • 06.When the gods came • 07.Seven roads come together • 08.War • 09.Halo • 10.The wolf • 11.My name is Night