Wings of destiny – Gamma Ray

Wings of destiny (Ali del destino) è la traccia numero nove del sesto album dei Gamma Ray, Power Plant, pubblicato il 29 marzo del 1999.

Formazione Gamma Ray (1999)

  • Kai Hansen – voce, chitarra
  • Henjo Richter – chitarra, tastiere
  • Dirk Schlächter – basso
  • Dan Zimmermann – batteria

Traduzione Wings of destiny – Gamma Ray

Testo tradotto di Wings of destiny (Richter) dei Gamma Ray [Sanctuary]

Wings of destiny

Do you remember the days
When living was meant to be free
Not looking for fortune,
not looking for fame
The beauty of life was the key
We lived as one to conquer the world
A thousand dreams to come true
We knew in the end we’ll find
The meaning of life and the truth

Once proud and full of passion
we formed a better world
We fought against oppression
and wisdom was our sword
On the path of glory
we searched the rainbows end
Lives meant to share,
where’s the sign that we’d sent?

On sad wings of destiny
We’re kings without a throne
If you believe in unity
Believe, ‘cause you’re not alone
Sad wings of destiny
The haunting thoughts of pain
The world’s a patient majesty, but believe
The time, the time will take its toll

Now it’s the time for a change
The days of your childhood are gone
The fool and the wise man
will burn at the stake
Confusion remaining too long
Violence and hate I won’t see anymore
The innocent victims of fate
The prophets have written
their words on the wall
Wake up before it’s too late

On the path of glory
we searched the rainbows end
Lives meant to share,
where’s the sign that we’d sent?

On sad wings of destiny
We’re kings without a throne
If you believe in unity
Believe, ‘cause you’re not alone
Sad wings of destiny
The haunting thoughts of pain
The world’s a patient majesty, but believe
Believe, if you won’t change your mind
All will remain the same
And soon, we’ll find a common end

Ali del destino

Ti ricordi i giorni
In cui vivere significava essere liberi
Non si cercava fortuna
Non si cercava fama
La bellezza della vita era la chiave
Abbiamo vissuto uniti per conquistare il mondo
Migliaia di sogni da realizzare
Sapevamo che alla fine avremmo trovato
Il significato della vita e della verità

Eravamo orgogliosi e pieni di passione
Formavamo un mondo migliore
Abbiamo combattuto contro l’oppressione
E la saggezza era la nostra spada
Sulla via della gloria
Abbiamo cercato la fine degli arcobaleni
Vite destinate alla condivisione
Dov’è il segnale che abbiamo inviato?

Sulle tristi ali del destino
Siamo re senza trono
Se credi nell’unità
Credi, perché non sei solo
Tristi ali del destino
Gli ossessivi pensieri di dolore
Il mondo è una paziente maestà, ma credi
Il tempo, il tempo riscuoterà il suo tributo

Ora è il momento di cambiare
I giorni della tua infanzia sono finiti
Il pazzo e il saggio
bruceranno al rogo
La confusione rimane troppo a lungo
Violenza e odio non vedrò più
Le vittime innocenti del destino
I profeti hanno scritto
Le loro parole sul muro
Svegliati prima che sia troppo tardi

Sulla via della gloria
Abbiamo cercato la fine degli arcobaleni
Vite destinate alla condivisione,
Dov’è il segnale che abbiamo inviato?

Sulle tristi ali del destino
Siamo re senza trono
Se credi nell’unità,
Credi, perché non sei solo
Tristi ali del destino
Gli ossessivi pensieri di dolore
Il mondo è una paziente maestà, ma credi
Credi, se non cambierai mentalità
Tutto rimarrà uguale
E presto, troveremo una fine comune

* traduzione inviata da Davide Diamanti

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *