Wings of tomorrow – Europe

Wings of tomorrow (Le ali del domani) è la traccia numero sei e quella che dà il nome al secondo album degli Europe, pubblicato il 24 febbraio del 1984.

Formazione Europe (1988)

  • Joey Tempest – voce
  • Kee Marcello – chitarra
  • John Levén – basso
  • Mic Michaeli – tastiere
  • Ian Haugland – batteria

Traduzione Wings of tomorrow – Europe

Testo tradotto di Wings of tomorrow (Tempest) degli Europe [Hot Records]

Wings of tomorrow

You must be dreaming,
Or going out of your mind
There’s no way of changing,
The world over one night
Maybe you need to recover,
From all the things you’ve been through
Maybe you need to discover
That it ain’t much left to do

Ride, ride, ride the wings of tomorrow
Ride, ride, ride to change the world

You feel sorry for the nation of 1984
And it cuts you like a razor
‘Cause you’ve seen it all before

You’ve seen one war after another
So many lifes on the line
You must take care of one another
Or it’s the end of time

Ride, ride, ride the wings of tomorrow
Ride, ride, ride to change the world

Le ali del domani

Devi star sognando
oppure stai impazzendo
Non c’è modo di cambiare,
Il mondo una notte
Forse hai bisogno di recuperare
da tutte le cose che hai dovuto superare
Forse hai bisogno di scoprire
Che non è rimasto molto da fare

Cavalca, cavalca, cavalca le ali del domani
Cavalca, cavalca, cavalca per cambiare il mondo

Ti senti dispiaciuto per la nazione del 1984
e ti taglia come un rasoio
perché hai visto già tutto prima

Hai visto una guerra dopo l’altra
Così tante vite messe a rischio
Dovete prendervi cura gli uni degli altri
oppure sarà la fine del mondo

Cavalca, cavalca, cavalca le ali del domani
Cavalca, cavalca, cavalca per cambiare il mondo

Europe - Wings of tomorrowLe traduzioni di Wings of Tomorrow

01.Stormwind • 02.Scream of anger • 03.Open your heart • 04.Treated bad again • 05.Aphasia (strumentale) • 06.Wings of tomorrow • 07.Wasted time • 08.Lyin’ eyes • 09.Dreamer • 10.Dance the night away

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *