You can’t bring me down – Suicidal Tendencies

You can’t bring me down (Non puoi abbattermi) è la traccia che apre il quarto album dei Suicidal Tendencies, Lights…Camera…Revolution!, pubblicato il 3 luglio del 1990. [♫ video ufficiale ♫]

Formazione Suicidal Tendencies (1990)

  • Mike Muir – voce
  • Rocky George – chitarra
  • Mike Clark – chitarra
  • Robert Trujillo – basso
  • R. J. Herrera – batteria

Traduzione You can’t bring me down – Suicidal Tendencies

Testo tradotto di You can’t bring me down (Muir, George) dei Suicidal Tendencies [Epic]

You can’t bring me down

What the hell’s going on around here?
First off-let’s take it from the start
Straight out-can’t change
what’s in my heart
No one-can tear my beliefs apart,
you can’t bring me
You aint-never seen no one like me
Prevail-regardless what
the cost might be
Power-flows inside of me,
you can’t bring me
Never-fall as long as I try
Refuse-to be part of your lie
Even-if it means I die, you can’t bring me

You can’t bring me down!
Who the hell you calling crazy?
You wouldn’t know
what crazy was if Charles Manson
…was eating Fruit Loops
on your front porch

Time out-let’s get something clear
I speak-more truth than you want to hear
Scapegoat-to cover up your fear,
you can’t bring me
You aint-never seen so much might
Fight for-what I know is right
What up-you got yourself a fight,
you can’t bring me
Stand up-we’ll all sing along
Together-aint nothin’ as strong
Won’t quit
we aint in the wrong,
you can’t bring me

You can’t bring me down!

Bring me down – you can’t bring me down!
Bring me down – you can’t bring me down, no!
Bring me down – you can’t bring me down!
Bring me down – you can’t bring me down,
you can’t bring me down!

Tell them what’s up rock!
You can’t bring me down!

Bring me down – you can’t bring me down!
Bring me down – you can’t bring me down, no!
Bring me down – you can’t bring me down!
Bring me down – you can’t bring me down,
you can’t bring me down!

So why you trying to bring me
So why you trying to bring
Well you can’t bring me down

Just cause you don’t understand what’s going on
…don’t mean it don’t make no sense
And just cause you don’t like it,…
don’t mean it aint no good

And let me tell you something

Before you go taking a walk
in my world,
…you better take a look at the real world
Cause this aint no Mr. Rogers Neighborhood
Can you say “feel like shit?”
Yea maybe sometimes
I do feel like shit
I aint happy about it,
but I’d rather feel like shit
…than be full of shit!
And if I offended you, Oh I’m sorry
But, maybe you needed to be offended
But here’s my apology
and one more thing…Fuck you!
Cause you can’t bring me down

Bring me down – you can’t bring me down!
Bring me down – you can’t bring me down, no!
Bring me down – you can’t bring me down!
Bring me down – you can’t bring me down,
you can’t bring me down!

You can’t bring me down!

Suicidal!!!

Non puoi abbattermi

Ma che diavolo succede qua attorno?
Prima di tutto – Partiamo dall’inizio
Direttamente – Non puoi cambiare
quello che c’è nel mio cuore
Nessuno – Può staccare le mie convinzioni,
non puoi portarmi
Non hai – Mai visto nessuno come me
Prevale – non importa quale
costo potrebbe esserci
Potere – Galleggia dentro di me,
non puoi portarmi
Mai – Cadere purchè ci provi
Rifiuto – Di far parte della tua bugia
Nemmeno – se dovessi morire, non puoi portarmi

Non puoi abbattermi!
Chi diavolo hai chiamato pazzo?
Non vorresti sapere
quanto pazzo era Charles Manson
…Mangiava Fruit Loops
nel tuo portico di fronte

Tempo scaduto – Chiariamo qualcosa
Dico – Più verità di quanto vuoi sentire
Capro espiatorio – Per coprire le tue paure,
non puoi portarmi
Non hai – Mai visto così tanta potenza
Combatti per – Cosa so che sia giusto
Come butta? – Ti sei messo in una rissa,
non puoi portarmi
Alzati – Canteremo tutti
Insieme – Non c’è niente di altrettanto forte
Non vorresti scappare
Non siamo nella parte del torto,
non puoi portarmi

Non puoi abbattermi!

Abbattimi – Non puoi abbattermi!
Abbattimi – Non puoi abbattermi, no!
Abbattimi – Non puoi abbattermi!
Abbattimi – Non puoi abbattermi,
non puoi abbattermi!

Digli cosa è rock!
Non puoi abbattermi!

Abbattimi – Non puoi abbattermi!
Abbattimi – Non puoi abbattermi, no!
Abbattimi – Non puoi abbattermi!
Abbattimi – Non puoi abbattermi,
non puoi abbattermi!

Perché provi ad abbattermi
Perché provi ad
Beh, non puoi abbattermi

Solo perché non capisci cosa succede
…Non significa che non abbia un senso e
Solo perché non ti piace…
Non vuol dire che non fa bene

Lascia che ti dica qualche cosa

Prima di andare, fai una passeggiata
nel mio mondo,
…Meglio che dai uno sguardo al mondo reale
Perché non è il quartiere di Mr. Rogers
Riesci a dire: “mi sento come una merda”?
Yeah, forse in qualcosa che faccio,
ti fa sentire una merda
Non ne vado fiero,
ma preferirei sentirmi una merda
…Che esserne piena!
Se ti offendo, Oh mi dispiace
Ma, forse hai bisogno di essere offeso
Ma qui c’è la mia apologia
e un’altra cosa…Fanculo!
Perché non puoi abbattermi

Abbattimi – Non puoi abbattermi!
Abbattimi – Non puoi abbattermi, no!
Abbattimi – Non puoi abbattermi!
Abbattimi – Non puoi abbattermi,
non puoi abbattermi!

Non puoi abbattermi!

Suicida!!!

* traduzione inviata da El Dalla

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 1 Media: 5]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *