What love can be – Kingdom Come

What love can be (Cosa può essere l’amore) è la traccia numero tre dell’album omonimo d’esordio dei Kingdom Come, pubblicato nel 1988.

Formazione Kingdom Come (1988)

  • Lenny Wolf – voce
  • Danny Stag – chitarra
  • Rick Steier – chitarra
  • Johnny B. Frank – basso
  • James Kottak – batteria

Traduzione What love can be – Kingdom Come

Testo tradotto di What love can be (Wolf, Gowdy, Wolff) dei Kingdom Come [Polydor]

What love can be

Come to me now
I want to be your best
friend for all the time
I want to be the tissue
for your tears
I never want to be alone
I never, never, never really thought
that I could feel
A feeling that awakened me so
I was astray not knowing
where I belonged
Living out of time,
living out of time

Now that you’ve come and set me free
Now that I know, what love can be
All that I want is you with me
That’s all I want

You allow me to be,
what I wanna be
Thanks for helping me
I’m gonna be,
I feel like a brightly shining star
For only you to see

Hold me tight, hold me tight
I won’t let you go
Hold me now, hold me now
Give me all your love

All that I want
Is for you to be with me…

Cosa può essere l’amore

Vieni da me adesso
Voglio essere il tuo miglior
amico tutto il tempo
Voglio essere il fazzoletto
per le tue lacrime
Non voglio stare da solo
Non ho mai, mai, mai pensato
che potessi avere queste sensazioni
Una sensazione che mi ha destato
Ero alla deriva non sapendo
dove era il mio posto
vivendo fuori dal tempo,
vivendo fuori dal tempo

Ora che sei venuta e mi hai liberato
Adesso che so, cosa può essere l’amore
Tutto quello che voglio è stare con te
Questo è tutto quello che voglio

Mi hai permesso di essere
quello che volevo
Grazie per aiutarmi
Io sarò
Mi sento come una stella splendente
che solo tu puoi vedere

Stringimi forte, tienimi stretto
Non ti lascerò mai andare
Resta con me ora, abbracciami ora
Dammi tutto il tuo amore

Tutto quello che voglio
è che tu sia con me…

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 1 Media: 5]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *