Gli Scorpions sono un gruppo musicale di grande successo, fondato nel 1965 nella città di Hannover, Germania, dal chitarrista Rudolf Schenker. Guarda le 50 canzoni più viste degli Scorpions [sito ufficiale]
- 1972 – Lonesome crow
- 1974 – Fly to the rainbow
- 1975 – In trance
- 1976 – Virgin killer
- 1977 – Taken by force
- 1979 – Lovedrive
- 1980 – Animal magnetism
- 1982 – Blackout
- 1984 – Love at first sting
- 1988 – Savage amusement
- 1990 – Crazy World
- 1993 – Face the heat
- 1996 – Pure instinct
- 1999 – Eye to Eye
- 2004 – Unbreakable
- 2007 – Humanity Hour 1
- 2010 – Sting in the tail
- 2015 – Return to Forever
- 2022 – Rock Believer
Lonesome crow (04/08/1972)
La traduzione delle canzoni dell’album Lonesome crow
[Klaus Meine, Michael Schenker, Rudolf Schenker, Lothar Heimberg, Wolfgang Dziony]
- I’m going mad [Sto diventando matto]
- It all depends [Tutto dipende]
- Leave me [Lasciami]
- In search of the peace of mind [Alla ricerca della tranquillità]
- Inheritance [Eredità]
- Action [Azione]
- Lonesome crow [Corvo solitario]
Fly to the rainbow (07/10/1974)
La traduzione delle canzoni dell’album Fly to the Rainbow
[Klaus Meine, Ulrich Roth, Rudolf Schenker, Francis Buchholz, Jurgen Rosenthal]
- Speedy’s coming [Arrivando velocemente]
- They need a million [Hanno bisogno di un milione]
- Drifting sun [Sole alla deriva]
- Fly people fly [Volate gente volate]
- This is my song [Questa è la mia canzone]
- Far away [Lontano]
- Fly to the rainbow [Vola verso l’arcobaleno]
In trance (17/09/1975)
La traduzione delle canzoni dell’album In trance
[Klaus Meine, Ulrich Roth, Rudolf Schenker, Francis Buchholz, Rudy Lenners]
- Dark lady [Signora tenebrosa]
- In trance [In trance]
- Life’s like a river [La vita è come un fiume]
- Top of the bill [Il migliore della lista]
- Living & dying [Vivere e morire]
- Robot man [Uomo robot]
- Evening wind [Il vento della sera]
- Sun in my hand [Il sole nella mia mano]
- Longing for fire [Passione per il fuoco]
- Night lights (strumentale)
Virgin killer (09/10/1976)
La traduzione delle canzoni dell’album Virgin killer
[Klaus Meine, Ulrich Roth, Rudolf Schenker, Francis Buchholz, Rudy Lenners]
- Pictured life [Vita disegnata]
- Catch your train [Prendi il tuo treno]
- In your park [Nel tuo parco]
- Backstage queen [Regina del retroscena]
- Virgin killer [Assassino di vergini]
- Hell cat [Gatto infernale]
- Crying days [Giorni di pianto]
- Polar nights [Notti polari]
- Yellow raven [Il corvo giallo]
Taken by force (04/12/1977)
La traduzione delle canzoni dell’album Taken by force
[Klaus Meine, Ulrich Roth, Rudolf Schenker, Francis Buchholz, Herman Rarebell]
- Steamrock fever [Febbre del rock ad alta pressione]
- We’ll burn the sky [Noi bruceremo il cielo]
- I’ve got to be free [Devo essere libero]
- Riot of your time [La rivolta del tuo tempo]
- Sails of Charon [La barca a vela di Caronte]
- Your light [La tua luce]
- He’s a woman, she’s a man [Lui è una donna, lei è un uomo]
- Born to touch your feelings [Nato per toccare i tuoi sensi]
Lovedrive (25/02/1979)
La traduzione delle canzoni dell’album Lovedrive
[Klaus Meine, Rudolf Schenker, Matthias Jabs, Michael Schenker, Francis Buchholz, Herman Rarebell]
- Loving you sunday morning [Amarti la domenica mattina]
- Another piece of meat [Un altro pezzo di carne]
- Always somewhere [Sempre in qualche parte]
- Coast to coast (strumentale)
- Can’t get enough [Non riesco ad averne abbastanza]
- Is there anybody there? [C’è qualcuno la?]
- Lovedrive [Gita dell’amore]
- Holiday [Vacanza]
Animal magnetism (31/03/1980)
La traduzione delle canzoni dell’album Animal magnetism
[Klaus Meine, Rudolf Schenker,Matthias Jabs, Francis Buchholz, Herman Rarebell]
- Make it real [Rendila reale]
- Don’t make no promises (your body can’t keep)
[Non fare promesse che il tuo corpo non può mantenere] - Hold me tight [Tienimi stretto]
- Twentieth century man [Uomo del ventesimo secolo]
- Lady Starlight [Signora Starlight]
- Falling in love [Innamorarsi]
- Only a man [Solo un uomo]
- The Zoo [Lo Zoo]
- Animal magnetism [Magnetismo animale]
- Hey You [Hey tu]
Blackout (10/04/1982)
La traduzione delle canzoni dell’album Blackout
[Klaus Meine, Rudolf Schenker, Matthias Jabs, Francis Buchholz, Herman Rarebell]
- Blackout [Blackout]
- Can’t live without you [Non posso vivere senza voi]
- No one like you [Nessuna come te]
- You give me all I need [Mi dai tutto quello che ho bisogno]
- Now! [Adesso!]
- Dynamite [Dinamite]
- Arizona [Arizona]
- China White [China white]
- When the smoke is going down [Quando il fumo si dirada]
Love at first sting (04/05/1984)
La traduzione delle canzoni dell’album Love at first sting
[Klaus Meine, Rudolf Schenker,Matthias Jabs, Francis Buchholz, Herman Rarebell]
- Bad boys running wild [I cattivi ragazzi diventano selvaggi]
- Rock you like a hurricane [Ti sbatto come un uragano]
- I’m leaving you [Ti sto lasciando]
- Coming home [Tornando a casa]
- The same thrill [Lo stesso brivido]
- Big city nights [Le notti della grande città]
- As soon as the good times roll [Non appena i bei momenti iniziano]
- Crossfire [Fuoco incrociato]
- Still loving you [Ti amo ancora]
Savage amusement (04/02/1988)
La traduzione delle canzoni dell’album Savage amusement
[Klaus Meine, Rudolf Schenker,Matthias Jabs, Francis Buchholz, Herman Rarebell]
- Don’t stop at the top [Non fermarti alla cima]
- Rhythm of love [Il ritmo dell’amore]
- Passion rules the game [La passione regola il gioco]
- Media overkill [Eccesso di mass media]
- Walking on the edge [Camminando sul bordo]
- We let it rock…you let it roll [Noi facciamo rock, voi scatenatevi]
- Every minute every day [Ogni minuto, ogni giorno]
- Love on the run [Amore in fuga]
- Believe in Love [Credere nell’amore]
Crazy world (06/11/1990)
La traduzione delle canzoni dell’album Crazy world
[Klaus Meine, Rudolf Schenker,Matthias Jabs, Francis Buchholz, Herman Rarebell]
- Tease me please me [Stuzzicami, accontentami]
- Don’t believe her [Non crederle]
- To be with you in heaven [Per stare con te in paradiso]
- Wind of change [Vento del cambiamento]
- Restless nights [Notti agitate]
- Lust or love [Lussuria o amore]
- Kicks after six [Divertimento dopo le sei]
- Hit between the eyes [Un colpo fra gli occhi]
- Money and fame [Denaro e fama]
- Crazy world [Un mondo folle]
- Send me an angel [Mandami un angelo]
Face the heat (21/09/1993)
La traduzione delle canzoni dell’album Face the heat
[Klaus Meine, Rudolf Schenker,Matthias Jabs, Ralph Rieckermann, Herman Rarebell]
- Alien nation [Nazione aliena]
- No pain no gain [Senza fatica non si ottiene nulla]
- Someone to touch [Qualcuna da toccare]
- Under the same sun [Sotto lo stesso sole]
- Unholy alliance [Alleanza profana]
- Woman [Donna]
- Hate to be nice [Odio essere gentile]
- Taxman woman [Donna esattrice]
- Ship of fools [La nave dei folli]
- Nightmare avenue [Viale degli orrori]
- Lonely nights [Notti solitarie]
- Destin [Destino]
- Daddy’s girl [Cocca di papà]
Pure instinct (21/05/1996)
La traduzione delle canzoni dell’album Pure instinct
[Klaus Meine, Rudolf Schenker, Matthias Jabs, Ralph Rieckermann, Curt Cress]
- Wild child [Ragazza selvaggia]
- But the best for you [Ma il migliore per te]
- Does anyone know [Qualcuno sa?]
- Stone in my shoe [Un sassolino nella mia scarpa]
- Soul behind the face [L’anima dietro il viso]
- Oh girl (I wanna be with you) [Oh ragazza, voglio stare con te]
- When you came into my life [Quando sei entrata nella mia vita]
- Where the river flows [Dove scorre il fiume]
- Time will call your name [Il tempo ricorderà il tuo nome]
- You and I [Tu ed Io]
- Are you the one? [Sei tu quella?]
- She’s knocking at my door [Sta bussando alla mia porta]
Eye II Eye (22/06/1999)
La traduzione delle canzoni dell’album Eye II Eye
[Klaus Meine, Rudolf Schenker, Matthias Jabs, Ralph Rieckermann, James Kottak]
- Mysterious [Misterioso]
- To be no. 1 [Essere il numero uno]
- Obsession [Ossessione]
- 10 light years away [10 anni luce di distanza]
- Mind like a tree [La mente come un albero]
- Eye to eye [Faccia a faccia]
- What U give U get back [Ciò che si dà, torna indietro]
- Skywriter [Scrittrice del cielo]
- Yellow butterfly [Farfalla gialla]
- Freshly squeezed [Spremuta fresca]
- Priscilla [Priscilla]
- Du bist so schmutzig [Sei così sporca]
- Aleyah [Aleyah]
- A moment in a million years [Un attimo in un milione di anni]
Unbreakable (22/06/2004)
La traduzione delle canzoni dell’album Unbreakable
[Klaus Meine, Rudolf Schenker, Matthias Jabs, Pawel Maciwoda, James Kottak]
- New generation [Nuova generazione]
- Love ‘em or leave ‘em [Amali o lasciali]
- Deep and dark [Profondo e scuro]
- Borderline [Linea di confine]
- Blood too hot [Sangue troppo caldo]
- Maybe I maybe you [Forse io, forse tu]
- Someday is now [Quel giorno è ora]
- My city my town [La mia città, la mia cittadina]
- Through my eyes [Attraverso i tuoi occhi]
- Can you feel it [Riesci a sentirlo?]
- This time [Questa volta]
- She said [Lei disse]
- Remember the good times [Ricorda i bei tempi]
- Dreamers [Sognatori]
- Too far [Troppo lontano]
Humanity – Hour 1 (14/05/2007)
La traduzione delle canzoni dell’album Humanity – Hour 1
[Klaus Meine, Rudolf Schenker, Matthias Jabs, Pawel Maciwoda, James Kottak]
- Hour 1 [La prima ora]
- The game of life [Il gioco della vita]
- We were born to fly [Siamo nati per volare]
- The future never dies [Il futuro non morirà mai]
- You’re lovin’ me to death [Mi stai amando da morire]
- 321 [Tre due uno]
- Love will keep us alive [L’amore ci terrà in vita]
- We will rise again [Risorgeremo di nuovo]
- Your last song [La tua ultima canzone]
- Love is war [L’amore è guerra]
- The cross [La croce]
- Humanity [Umanità]
- Cold [Freddo]
Sting in the tail (14/05/2010)
La traduzione delle canzoni dell’album Sting in the tail
[Klaus Meine, Rudolf Schenker, Matthias Jabs, Pawel Maciwoda, James Kottak]
- Raised on rock [Cresciuto nel rock]
- Sting in the tail [Il pungiglione nella coda]
- Slave me [Schiavizzami]
- The good die young [Il buono muore giovane]
- No limit [Nessun limite]
- Rock zone [Zona rock]
- Lorelei [Lorelei]
- Turn you on [Ti eccito]
- Let’s rock! [Facciamo rock]
- SLY [Sly – Still loving you]
- Spirit of rock [Lo spirito del Rock]
- The best is yet to come [Il meglio deve ancora venire]
- Thunder and lighting [Tuoni e fulmini]
Return to Forever (20/02/2015)
La traduzione delle canzoni dell’album Return to Forever
[Klaus Meine, Rudolf Schenker, Matthias Jabs, Pawel Maciwoda, James Kottak]
- Going out with a bang [Uscendo con un botto]
- We built this house [Noi abbiamo costruito questa casa]
- Rock my car [Fai vibrare la mia macchina]
- House of cards [Castello di carte]
- All for one [Tutti per uno]
- Rock’n’Roll band [Gruppo di rock’n’roll]
- Catch your luck and play [Afferra la fortuna e gioca]
- Rollin’ home [Tornando a casa]
- Hard rockin’ the place [Scuotendo forte il posto]
- Eye of the storm [Occhio del ciclone]
- The scratch [Il graffio]
- Gypsy life [Vita da nomade]
- The world we used to know [Il mondo che conoscevamo]
- Dancing with the moonlight [Ballando al chiaro di luna]
- When the truth is a lie [Quando la verità è una bugia]
- Who we are [Chi siamo]
- Delirious [In delirio]
- Crazy ride [Un folle viaggio]
- One and one is three [Uno più uno fa tre]
Rock Believer (25/02/2022)
La traduzione delle canzoni dell’album Rock Believer
[Klaus Meine, Rudolf Schenker, Matthias Jabs, Pawel Maciwoda, Mikkey Dee]
- Gas in the tank [Benzina nel serbatoio]
- Roots in my boots [Radici nei miei stivali]
- Knock ‘em dead [Stupiscili tutti]
- Rock believer [Credente del rock]
- Shining of your soul [Lo splendore della tua anima]
- Seventh sun [Settimo sole]
- Hot and cold [Caldo e freddo]
- When I lay my bones to rest [Quando poso le mie ossa a riposare]
- Peacemaker [Pacificatore]
- Call of the wild [Il richiamo della natura]
- When you know (where you come from) [Quando sai da dove vieni]
- Shoot for your heart [Mirare al vostro cuore]
- When tomorrow comes [Quando arriverà domani]
- Unleash the beast [Scatena la bestia]
- Crossing borders [Attraversare confini]
- The language of my heart [Il linguaggio del mio cuore]
- Out go the lights [Si spengono le luci]
- Hammersmith [Hammersmith]
Testi tradotti di altre canzoni degli Scorpions
Canzoni varie
- Miracle [Miracolo]
- I can’t explain [Non riesco a spiegare]
- Edge of time [Confini del tempo]
- Love is blind [L’amore è cieco]
- Cause I love you [Perché ti amo]
- Always be with you [Essere sempre con te]
- Melrose Avenue [Viale Melrose]
Tokyo tapes (1978)
- All night long [Per tutta la notte]
- Kojo No Tsuki [La Luna sopra le rovine del castello]
- Long tall Sally [Lunga alta Sally]
- Suspender love [Amore per il reggicalze]
- Hound dog [Cane da caccia]
Live Bites (1995)
- White dove [Colomba bianca]
- Heroes don’t cry [Gli eroi non piangono]
- Living for tomorrow [Vivendo per il domani]
Moment of glory (2000)
- Moment of glory [Momento di gloria]
- Here in my heart [Qui nel mio cuore]
Acoustica (2001)
- Life is too short [La vita è troppo corta]
- When love kills love [Quando l’amore uccide l’amore]
- Dust in the wind [Polvere nel vento]
- I wanted to cry [Volevo piangere]
- Love of my life [L’amore della mia vita]
- Drive [Guida]
- Back to you [Ritorno da te]
Comeblack (2011)
- Tainted love [Amore contaminato]
- Children of the revolution [Figli della rivoluzione]
- Across the universe [Attraverso l’universo]
- All day and all of the night [Tutto il giorno e tutta la notte]
- Ruby Tuesday [Ruby Tuesday]
- Tin soldier [Soldatino di latta]
Unplugged live in Athens (2013)
- Dancing with the moonlight [Ballando al chiaro di luna]
- Follow your heart [Segui il tuo cuore]
- Love is the answer [L’amore è la risposta]
- Rock’n’Roll band [Gruppo di rock’n’roll]