The enigma of life – Sirenia
The enigma of life (L’enigma della vita) è la traccia numero dodici e quella che dà il nome al quinto album dei Sirenia, pubblicato il 21 gennaio del 2011.
Formazione Sirenia (2011)
- Ailyn – voce femminile
- Morten Veland – voce maschile e death, chitarre, tastiere, basso, batteria, programmazione
Traduzione The enigma of life – Sirenia
Testo tradotto di The enigma of life (Veland) dei Sirenia [Nuclear Blast]
The enigma of life
Still speaks the silence
It speaks in riddles to my mind
And time keeps passing by
As I walk tearful
through this life
Dreams pass by silently
I see them waving back at me
All hope is long since gone
I guess it really never was there at all
A mirage passed on
I know the darkness will break me
And you can not save me
Can’t catch my fall
I feel the sorrow embrace me
This life depraves me
I’m lost forevermore
My life darkens year by year
And no one seems to really care
My fear always lingers here
It’s growing stronger deep inside of me
It won’t set me free
I know the darkness will break me
And you can not save me
Can’t catch my fall
I feel the sorrow embrace me
This life depraves me
I’m lost forevermore
Tears shed in silence
They run in rivers down my face
And what am I still living for
I can not take this pain no more
L’enigma della vita
Continuo è l’eloquio del silenzio
Un flusso di enigmi verso il mio intelletto
Ed il tempo scorrere negletto
Mentre io percorro in singhiozzi
il percorso che precede il decesso
Sogni scorrono in silenzio
Li osservo che riflettono il mio gesto di congedo
Ogni ottimismo è perduto
Mi chiedo se è esistito per più di un secondo
Un delirio sfiorito
So che nel buio mi distruggerò
E tu non puoi offrirmi rifugio,
non puoi contenere il mio crollo
Sento il dolore stringermi,
questo percorso mi corrompe
Ho perso il mio lume per sempre
Il mio percorso si incupisce sempre di più,
e nessuno esibisce interesse
Il mio terrore vive sempre qui con me,
cresce più forte nel mio profondo
Sono per sempre sotto il suo dominio
So che nel buio mi distruggerò
E tu non puoi offrirmi rifugio,
non puoi contenere il mio crollo
Sento il dolore stringermi,
questo percorso mi corrompe
Ho perso il mio lume per sempre
Rivoli silenziosi
scorrono sul mio viso
E non so il motivo del mio esistere,
non sopporto più questo dolore
* traduzione inviata da Alberto