Life burns – Apocalyptica
Life burns (La vita brucia) è la traccia che apre il quinto album omonimo degli Apocalyptica, pubblicato il 24 gennaio del 2005. Il brano è cantato da Lauri Ylönen dei The Rasmus.
Formazione Apocalyptica (2005)
- Eicca Toppinen – violoncello
- Paavo Lötjönen – violoncello
- Perttu Kivilaakso – violoncello
- Mikko Sirén – batteria
Traduzione Life burns – Apocalyptica
Testo tradotto di Life burns (Toppinen) degli Apocalyptica [Universal]
Life burns
We break our enemies with fear
and we’ve seen how the tears come around
We built our confidence
on wasteland
We’ve seen how the walls come down
Life Burns!
A man dies like a butterfly
Life burns from the touch of the reaper
All things must pass
One love is a crooked lie
The world lies in the hands of evil
And we pray it would last
Life Burns!
We have no sympathy for the lost souls
We’ve chosen the path of disgrace
We give this life to our children
and teach them to hate this place
A man dies like a butterfly
Life burns from the touch of the reaper
All things must pass
One love is a crooked lie
The world lies in the hands of evil
And we pray it would last
A man dies like a butterfly
Life burns from the touch of the reaper
One love is a crooked lie
The world lies in the hands of evil
The world lies in the hands of evil
The world lies in the hands of evil
The world lies in the hands of evil
The world lies in the hands of evil
A man dies like a butterfly
Life burns from the touch of the reaper
All things must pass
One love is a crooked lie
The world lies in the hands of evil
And we pray it would last
Life burns!
Life burns!
Life burns!
La vita brucia
Spezziamo i nostri nemici con la paura
ed abbiamo visto come le lacrime scorrono
Abbiamo costruito la nostra sicurezza
su una terra desolata
Abbiamo visto come i muri crollano
La vita brucia!
Un uomo muore come una farfalla
La vita arde dal tocco del mietitore
Tutte le cose devono passare
Un amore è una subdola bugia
Il mondo è nelle mani del male
E noi preghiamo affinché sia l’ultimo
La vita brucia!
Non abbiamo simpatia per le anime perse
Abbiamo scelto il sentiero della disgrazia
Diamo questa vita ai nostri bambini
e gli insegniamo ad odiare questo posto
Un uomo muore come una farfalla
La vita arde dal tocco del mietitore
Tutte le cose devono passare
Un amore è una subdola bugia
Il mondo è nelle mani del male
E noi preghiamo affinché sia l’ultimo
Un uomo muore come una farfalla
La vita arde dal tocco del mietitore
Un amore è una subdola menzogna
Il mondo è nelle mani del male
Il mondo è nelle mani del male
Il mondo è nelle mani del male
Il mondo è nelle mani del male
Il mondo è nelle mani del male
Un uomo muore come una farfalla
La vita arde dal tocco del mietitore
Tutte le cose devono passare
Un amore è una subdola bugia
Il mondo è nelle mani del male
E noi preghiamo affinché sia l’ultimo
La vita brucia!
La vita brucia!
La vita brucia!