Chalk outline – Three Days Grace

Chalk outline (Sagoma di gesso) è la traccia numero due del quarto album dei Three Days Grace, Transit of Venus, pubblicato il 22 luglio del 2003.

Formazione Three Days Grace (2003)

  • Adam Gontier – voce, chitarra
  • Barry Stock – chitarra
  • Brad Walst – basso
  • Neil Sanderson – batteria

Traduzione Chalk outline – Three Days Grace

Testo tradotto di Chalk outline  (TDG, Barry Stock, Craig Wiseman) dei Three Days Grace [Jive]

Chalk outline

I’ve been cursed,
I’ve been crossed
I’ve been beaten
by the ones that get me off

I’ve been cut,
I’ve been opened up
I’ve been shattered
by the ones I thought I loved

You left me here like a chalk outline
On the sidewalk waiting
for the rain to wash away, wash away
You keep coming back
to the scene of the crime
But the dead can’t speak
and there’s nothing left to say anyway
All you left behind
is a chalk outline

I’ve been cold in the crypt
But not as the cold as
the words across your lips
You’ll be sorry baby some day
When you reach across
the bed where my body used to lay

You left me here like a chalk outline
On the sidewalk waiting
for the rain to wash away, wash away
You keep coming back
to the scene of the crime
But the dead can’t speak
and there’s nothing left to say anyway
All you left behind
is a chalk outline
All you left behind
is a chalk outline
(All you left behind)

You left me here like a chalk outline
On the sidewalk waiting
for the rain to wash away, wash away
You keep coming back
to the scene of the crime
But the dead can’t speak
and there’s nothing left to say anyway
All you left behind
is a chalk outline

Sagoma di gesso

Sono stato maledetto,
sono stato contrariato
Sono stato picchiato
da quelli che mi portano via

Sono stato estraniato,
sono stato aperto
Sono stato frantumato
da quelli a cui pensavo di voler bene

Mi hai lasciato qui come una sagoma di gesso
Sul marciapiede in attesa
della pioggia per lavare via, lavare via
Continui a tornare
sulla scena del crimine
Ma i morti non possono parlare
e comunque non c’è niente da dire
Tutto ciò che ti sei lasciato alle spalle
è una sagoma di gesso

Ho avuto freddo nella cripta
Ma non freddo quanto
le parole che sono uscite dalla tua bocca
Un giorno, tesoro, ti dispiacerà
Quando allungherai il braccio
lungo il letto dove solitamente riposavo

Mi hai lasciato qui come una sagoma di gesso
Sul marciapiede in attesa
della pioggia per lavare via, lavare via
Continui a tornare
sulla scena del crimine
Ma i morti non possono parlare
e comunque non c’è niente da dire
Tutto ciò che ti sei lasciato alle spalle
è una sagoma di gesso
Tutto ciò che ti sei lasciato alle spalle
è una sagoma di gesso
(Tutto ciò che ti sei lasciato alle spalle)

Mi hai lasciato qui come una sagoma di gesso
Sul marciapiede in attesa
della pioggia per lavare via, lavare via
Continui a tornare
sulla scena del crimine
Ma i morti non possono parlare
e comunque non c’è niente da dire
Tutto ciò che ti sei lasciato alle spalle
è una sagoma di gesso

* traduzione inviata da Marlene

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *