The trees have eyes – King Diamond
The trees have eyes (Gli alberi hanno gli occhi) è la traccia che apre, dopo l’intro Upon the cross, il nono album di King Diamond, House of God, pubblicato il 20 giugno del 2000.
Formazione (2000)
- King Diamond – voce
- Andy LaRocque – chitarra
- Glen Drover – chitarra
- David Harbour – basso
- John Luke Hébert – batteria
Traduzione Upon the cross – King Diamond
Testo tradotto di Upon the cross (Diamond) di King Diamond [Massacre]
Upon the cross
Upon the Cross he did not die,
they tortured him, but he survived
Smuggled across the open sea,
to Southern France, tranquility
There he married Magdalene,
and founded another dynasty
A church was built upon a hill,
to serve all of the gods at will
Sulla croce
Lui non è morto sulla croce,
l’hanno torturato ma è sopravvissuto
Clandestinamente attraverso il mare aperto
e arrivò alla tranquillità del sud della Francia
Lì sposò Maddalena e
fondò un’altra dinastia
Una chiesa venne costruita su una collina,
per servire la volontà di tutti gli Dei
Traduzione The trees have eyes – King Diamond
Testo tradotto di The trees have eyes (Diamond, LaRocque) di King Diamond [Massacre]
The trees have eyes
I’d been riding hard most of the night,
wooded ravines on a mountain side
My horse was getting tired… and so was I
Up there the moon was full,
down here darkness ruled
The trees were so much higher
than they were meant to
In what is known as
“The Devil’s Hide”
I knew I was not alone,
and it was not that crazy moon above
Oh no… I could feel the trees have eyes
I used to know this road so well,
many a time I was here before
But now it seemed so different,
the road was no more
I was lost, I stopped and looked around
I had this eerie feeling,
that I was being watched
In what is known as
“The Devil’s Hide”
I knew I was not alone,
and it was not that crazy moon above
Oh no… I could feel the trees have eyes
Watching me
The trees have eyes,
watching me
Then the sound
I didn’t wanna hear,
howling at the moon
Eyes I didn’t wanna see,
I should have turned around
So much louder,
the howling was chilling my bones
One wolf grown to a dozen,
and here I was alone
Yellow eyes… they were everywhere…
yellow eyes…
as I prepared to die
Suddenly there she was,
in a halo of light
Suddenly there she was,
silvery black and white
The bluest magical eyes staring right into mine
Never ever had I seen in a wolf,
such a beautiful beast
In what is known as
“The Devil’s Hide”
I knew I was not alone,
and it was not that crazy moon above
Oh no… I could feel the trees have eyes
Gli alberi hanno gli occhi
Avevo cavalcato tutta la notte, attraverso le
montagne e lungo burroni pieni di fogliame
Il mio cavallo si stava stancando… e anch’io
La luna risplendeva in alto nel cielo,
l’oscurità regnava sul terreno
E gli alberi sembravano più alti
di quanto dovessero
Ero nel luogo chiamato
“Il nascondiglio del Diavolo”
E sapevo di non essere solo,
non era la luna nel cielo a farmi sentire così
Oh no… Era come se gli alberi avessero gli occhi
Conoscevo bene quella strada,
ci ero passato moltissime volte prima di allora
Ma sembrava così diversa,
la strada non sembrava più la stessa
Mi ero perso, mi fermai e mi guardai intorno
Avevo una strana sensazione,
era come se stessi venendo osservato
Ero nel luogo chiamato
“Il nascondiglio del Diavolo”
E sapevo di non essere solo,
non era la luna nel cielo a farmi sentire così
Oh no… Era come se gli alberi avessero gli occhi
E mi stanno guardando
Gli alberi hanno gli occhi…
E mi stanno guardando!
Poi si sentì un suono che
non avrei mai voluto sentire,
un ululato per la luna
Vidi occhi che non avrei mai voluto vedere,
avrei dovuto girarmi dall’altra parte
Poi il volume aumentò,
quel suono mi dava i brividi lungo la spina dorsale
Apparve prima un lupo, poi una dozzina,
ed io ero lì da solo
I loro occhi gialli… erano ovunque…
i loro occhi gialli…
mentre mi preparavo alla morte
Poi improvvisamente lei apparve,
in un alone di luce
Poi improvvisamente lei apparve
colorata d’argento, bianco e nero
I suoi magici occhi azzurri fissavano i miei
Non avevo mai visto una bestia
così bella in forma di un lupo
Ero nel luogo chiamato
”Il nascondiglio del Diavolo”
E sapevo di non essere solo,
non era la luna nel cielo a farmi sentire così
Oh no…Era come se gli alberi avessero gli occhi
Le traduzioni di House of God
01.Upon the cross • 02.The trees have eyes • 03.Follow the wolf • 04.House of God • 05.Black devil • 06.The pact • 07.Goodbye • 08.Just a shadow • 09.Help!!! • 10.Passage to hell • 11.Catacomb • 12.This place is terrible • 13.Peace of mind (strumentale)