El poema de la lluvia triste – Mägo de Oz
El poema de la lluvia triste (Il poema della pioggia triste) è la traccia numero quattro dell’ottavo album dei Mägo de Oz, Gaia II: La Voz Dormida, pubblicato il 14 novembre del 2005.
Formazione Mägo de Oz (2005)
- José Andrëa – voce
- Carlitos – chitarra
- Jorge Salán – chitarra
- Pedro Díaz “Peri” – basso
- Txus Di Fellatio – batteria
- Sergio Cisneros “Kiskilla” – tastiere
- Carlos “Mohamed” Prieto – violíno, cori
- Fernando Ponce – flauto
Traduzione El poema de la lluvia triste – Mägo de Oz
Testo tradotto di El poema de la lluvia triste dei Mägo de Oz [Locomotive Music]
El poema de la lluvia triste
Piangere es purgare L’pena
Desidretare tutto l’paura che cé in te
E’sudare la angoscia che ti piena
E’pivere tristezza per potere essere felice
Se despertó a medianoche a mirar
Si el reflejo del agua podía encontrar
Aquella risa que un día mudó
Y por segunda piel, de soledad se vistió.
Buscó respuesta en el aire,
Mientras el mar le arropó.
Pidió ayuda a su estrella,
Que le abandonó,
Pues olvidó llorar.
Llorar es purgar la pena,
Deshidratar todo el miedo que hay en ti,
Es sudar la angustia que te llena,
Es llover tristeza para poder ser feliz.
Cierra los ojos, abre el corazón,
Y aprende a ver con los ojos
del alma – ella oyó –
Le hablaba el viento, le hablaba una flor,
Con la cadencia que tiene un susurro de amor.
Deja salir los fantasmas
Que amargan besos y dan,
A cambio de tus silencios,
Acopio de ansiedad,
Mutilada Paz.
Llorar es purgar la pena,
Deshidratar todo el miedo que hay en ti,
Es sudar la angustia que te llena,
Es llover tristeza para poder ser feliz.
Llorar es purgar la pena,
Deshidratar todo el miedo que hay en ti,
Es sudar la angustia que te llena.
¡Escucha, soy Gaia!
¡No castres tu rabia!
¡Que tu alma escupa el dolor!
Que llueva tristeza al llorar,
Y que sacie la amargura su sed.
Las lágrimas son el jabón
Que limpia de penas tu piel.
Llorar es purgar la pena,
Deshidratar todo el miedo que hay en ti,
Es sudar la angustia que te llena,
Es llover tristeza para poder ser feliz.
Il poema della pioggia triste
Piangere es purgare L’pena
Desidretare tutto l’paura che cé in te
E’sudare la angoscia che ti piena
E’pivere tristezza per potere essere felice
Si svegliò nel cuore della notte a guardare
se nel riflesso dell’acqua poteva trovare
quella risata che un giorno ammutolì,
e come seconda pelle, di solitudine si vestì.
Cercò una risposta nell’aria,
mentre il mare la coprì.
Chiese aiuto alla sua stella,
che l’abbandono
perché ha dimenticato piangere.
Piangere è purificare il dolore,
disidratare tutta la paura che hai dentro,
è sudare l’angoscia che ti riempie,
è piovere tristezza per poter essere felice
Chiudi gli occhi, apri il cuore,
ed impara a vedere con gli occhi
dell’anima – lei sentì –
Le parlava il vento, le parlava un fiore,
con quella cadenza che ha un sussurro d’amore
Lascia uscire i fantasmi
che amareggiano baci e danno,
in cambio dei tuoi silenzi,
accumulo di ansietà,
Pace mutilata
Piangere è purificare il dolore,
disidratare tutta la paura che hai dentro,
è sudare l’angoscia che ti riempie,
è piovere tristezza per poter essere felice
Piangere è purificare il dolore,
disidratare tutta la paura che hai dentro,
è sudare l’angoscia che ti riempie
Ascolta, io sono Gaia!
Non castrare la tua rabbia!
Possa la tua anima sputare il dolore!
Lascia che piova tristezza quando piangi,
E lascia che l’amarezza plachi la tua sete.
Le lacrime sono sapone
Che purifica la tua pelle dai dolori
Piangere è purificare il dolore,
disidratare tutta la paura che hai dentro,
è sudare l’angoscia che ti riempie,
è piovere tristezza per poter essere felice