Please don’t touch – Motörhead & Girlschool

Please don’t touch (Per favore non toccarmi) è un brano dei Motörhead e delle Girlschool che apre l’EP St. Valentine’s Day Massacre, pubblicato il 21 febbraio del 1981. Le due band decisero di collaborare usando il nome Headgirl. Si tratta di una cover dei Johnny Kidd & The Pirates.

Traduzione Please don’t touch – Motörhead & Girlschool

Testo tradotto di Please don’t touch (Heath, Robinson) dei Motörhead e delle Girlschool [Bronze Records]

Please don’t touch

Don’t you touch me baby,
‘cause I’m shakin’ so mouch
Don’t you touch me baby,
‘cause I’m shakin’ so mouch
Don’t you touch me baby,
‘cause I’m shakin’ so mouch
Don’t you touch me baby,
‘cause I’m shakin’ so mouch

You know, there ain’t no other woman
that could make me feel this way
She gets up close, you know,
I just ain’t got a word to say

Please, don’t touch, I shake so mouch
Please, don’t touch, I shake so mouch

Don’t you touch me baby,
‘cause I’m shakin’ so mouch
Don’t you touch me baby,
‘cause I’m shakin’ so mouch
Don’t you touch me baby,
‘cause I’m shakin’ so mouch
Don’t you touch me baby,
‘cause I’m shakin’ so mouch

Well I got so nervous,
when I see his eyes that shine
He gets up close,
and the chills run down my spine

Please, don’t touch, I shake so mouch
Please, don’t touch, I shake so mouch

Well, I don’t know why she got
her claws to me
‘Cause I ain’t fighting,
baby, can’t you see
Sneaking down the stairway,
running like a thief
Spend the night just shaking like a leaf

I remember the first time
I took you to a cheap motel
I woke up drunk, you know,
I felt like Eskimo Nell

Please, don’t touch, I shake so mouch
Please, don’t touch, I shake so mouch

Don’t you touch me baby,
‘cause I’m shakin’ so mouch
Don’t you touch me baby,
‘cause I’m shakin’ so mouch
Don’t you touch me baby,
‘cause I’m shakin’ so mouch
Don’t you touch me baby,
‘cause I’m shakin’ so mouch

Don’t you touch me baby,
‘cause I’m shakin’ so mouch
Don’t you touch me baby,
‘cause I’m shakin’ so mouch
Don’t you touch me baby,
‘cause I’m shakin’ so mouch
Don’t you touch me baby,
‘cause I’m shakin’ so mouch

Per favore non toccarmi

Non toccarmi piccola,
perché sto tremando così tanto
Non toccarmi piccola,
perché sto tremando così tanto
Non toccarmi piccola,
perché sto tremando così tanto
Non toccarmi piccola,
perché sto tremando così tanto

Lo sai, non c’è nessun altra donna
che potrebbe farmi sentire così
Lei si avvicina, lo sai,
non ho una parola da dire

Per favore, non toccare, tremo così tanto
Per favore, non toccare, tremo così tanto

Non toccarmi piccola,
perché sto tremando così tanto
Non toccarmi piccola,
perché sto tremando così tanto
Non toccarmi piccola,
perché sto tremando così tanto
Non toccarmi piccola,
perché sto tremando così tanto

Beh, sono diventata così nervosa,
quando ho visto i suoi occhi brillare
Si avvicina e i brividi
mi corrono lungo la schiena

Per favore, non toccare, tremo così tanto
Per favore, non toccare, tremo così tanto

Beh, non so perché mi abbia
messo i suoi artigli addosso
Perché non sto combattendo,
piccola, non riesci vedere
Scivolando giù per le scale,
correndo come un ladro
Trascorri la notte tremando come una foglia

Ricordo la prima volte
che ti ho portata in un motel economico
Mi sono svegliata ubriaca, lo sai,
mi sentivo come Eskimo Nell

Per favore, non toccare, tremo così tanto
Per favore, non toccare, tremo così tanto

Non toccarmi piccola,
perché sto tremando così tanto
Non toccarmi piccola,
perché sto tremando così tanto
Non toccarmi piccola,
perché sto tremando così tanto
Non toccarmi piccola,
perché sto tremando così tanto

Non toccarmi piccola,
perché sto tremando così tanto
Non toccarmi piccola,
perché sto tremando così tanto
Non toccarmi piccola,
perché sto tremando così tanto
Non toccarmi piccola,
perché sto tremando così tanto

* traduzione inviata da Graograman00

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *