Asche zu asche – Rammstein
Asche zu asche (Cenere alla cenere) è la traccia numero quattro e il quarto singolo dell’album d’esordio dei Rammstein, Herzeleid, uscito il 29 settembre del 1995.
Formazione dei Rammstein (1995)
- Till Lindemann – voce
- Richard Kruspe – chitarra
- Paul Landers – chitarra
- Oliver Riedel – basso
- Christoph Schneider – batteria
- Christian Lorenz – tastiere
Traduzione Asche zu asche – Rammstein
Testo tradotto di Asche zu asche dei Rammstein [Motor Music]
Asche zu asche
Warmer Körper
heißes Kreuz
falsches Urteil
kaltes Grab
Auf dem Kreuze lieg ich jetzt
sie schlagen mir die Nägel ein
das Feuer wäscht die Seele rein
und übrig bleibt ein Mundvoll
Asche
Ich komm wieder
in zehn Tagen
als dein Schatten
und werd dich jagen
Heimlich werd ich auferstehen
und du wirst um Gnade flehen
dann knie ich mich in dein Gesicht
und steck den Finger in die Asche
Asche zu Asche
und Staub zu Staub
Cenere alla cenere
Corpo caldo
croce in fiamme
giudizio errato
tomba fredda
Ora mi stendo sulla croce
mi conficcano i chiodi
il fuoco purifica l’anima
e ciò che resta è un boccone
di cenere
Tornerò
dopo dieci giorni
come la tua ombra
e ti darò la caccia
Segretamente risorgerò
e tu supplicherai misericordia
poi mi inginocchierò sulla tua faccia
e infilerò il dito nella cenere
Cenere alla cenere
e polvere alla polvere
* traduzione da Metal Germania
Le traduzioni di Herzeleid
01.Wollt ihr das bett in flammen sehen? • 02.Der Meister • 03.Weißes fleisch • 04.Asche zu asche • 05.Seemann • 06.Du riechst so gut • 07.Das alte leid • 08.Heirate mich • 09.Herzeleid • 10.Laichzeit • 11.Rammstein