Awaken – Savatage

Awaken (Risvegliarsi) è la traccia numero dieci del dodicesimo album dei Savatage, Poets and Madmen, pubblicato il 3 aprile del 2001.

Formazione Savatage (2001)

  • Jon Oliva – voce, tastiere
  • Chris Caffery – chitarra
  • Johnny Lee Middleton – basso
  • Jeff Plate – batteria

Traduzione Awaken – Savatage

Testo tradotto di Awaken (Caffery, Oliva, O’Neill) dei Savatage [SPV]

Awaken

Can you see the future
Though it’s well disguised
Is the end so certain
That you’ve closed your eyes

Dark as the dark can be
Beckons eternity
Exits exist in life
As they do on this night

Now’s not the time to sleep
There are still nights to keep
Chances are there to take
Now it is time to

Awaken
Awaken
Awaken
Awaken

Do you fear the future
Do you fear the night
Do you fear the morning’s
Unforgiving light

Agony ecstasy
There is no certainty
Exits exist in life
As they do in this night

Now’s not the time to sleep
There are still nights to keep
Chances are there to take
Now it is time to

Awaken
Awaken
Awaken
Awaken

Risvegliarsi

Riesci a vedere nel futuro
Anche se è ben nascosto
E’ così certa la fine
Che hai chiuso gli occhi

Nero come le tenebre possono essere
Invitano l’eternità
Esistono delle vie d’uscita dalla vita
E ce ne sono anche da questa notte

Non è il momento di dormire
Ci sono altre notti da vivere
Ci sono dei rischi da correre
Adesso è ora di

Risvegliarsi
Risvegliarsi
Risvegliarsi
Risvegliarsi

Hai paura del futuro
Hai paura della notte
Hai paura della luce
Spietata del mattino

Agonia, estasi
Non c’è certezza
Esistono delle vie d’uscita dalla vita
E ce ne sono anche da questa notte

Non è il momento di dormire
Ci sono altre notti da vivere
Ci sono dei rischi da correre
Adesso è ora di

Risvegliarsi
Risvegliarsi
Risvegliarsi
Risvegliarsi

Savatage - Poets and MadmenLe traduzioni di Poets and Madmen

01.Stay with me a while • 02.There in the silence • 03.Commissar • 04.I seek power • 05.Drive • 06.Morphine child • 07.The rumor • 08.Man in the mirror • 09.Surrender • 10.Awaken • 11.Back to a reason

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *