Cassandra – Theatre of Tragedy

Cassandra è la traccia che apre il quarto album dei Theatre of Tragedy, Aégis, pubblicato il 18 agosto del 1998. Cassandra è una figura della mitologia greca, sacerdotessa nel tempio di Apollo da cui ebbe la facoltà della preveggenza, prevedeva terribili sventure.

Formazione Theatre of Tragedy (1998)

  • Raymond Rohonyi – voce
  • Liv Kristine Espenæs – voce
  • Frank Claussen – chitarra
  • Tommy Olsson – chitarra
  • Eirik T. Saltrø – basso
  • Hein Frode Hansen – batteria
  • Lorentz Aspen – tastiere

Traduzione Cassandra – Theatre of Tragedy

Testo tradotto di Cassandra dei Theatre of Tragedy [Massacre Records]

Cassandra

He gave (his love) to her,
yet tenfold claimed in return
She had no life
but the one he shaped for her
(He) offered to her his awoken heart
she turned it down
(He) retaliated with a tell-tale
lore of lies and scorn.

(Was she a) prophetess or insane,
When she spoke of truth:
“I know tomorrow – refute me if you can!”
Yet the kiss and breath
Apollo’s curse
(She was) seer of the future,
not just a fortune-teller
“Certain!”, said Cassandra.

Still, is she dear and pretty in his eyes,
a sight divine?
A mistress inspired
by his overbearing arrogance
If it was so, why then did he not foresee
(That) perhaps equal to him she might be?

(Was she a) prophetess or insane,
When she spoke of truth:
“I know tomorrow – refute me if you can!”
Yet the kiss and breath
Apollo’s curse
(She was) seer of the future,
not just a fortune-teller
“Certain!”, said Cassandra.

Before, he was a higher being
Before, he was hoping – alas, not anymore
Her refusal destroyed his heart
Her mocking was the grave of all hope
She betrayed her own words
He thought her life was only a scourge
She thought he was majestic, yet insignificant
He left her never without his heart.

Cassandra

Le ha dato il suo amore
ma dieci volte tanto pretese in cambio
Lei non aveva nessuna vita
se non quella che lui aveva deciso
Le promise il suo cuore tempestoso,
lei lo rifiutò,
Lui replicò con una racconti
di bugie e disprezzo

Era una profetessa o pazza?
Quando parlò di verità
”Io predico il domani, negatelo se potete!”
Nonostante il respiro e il bacio
maledizione di Apollo
Era la veggente del futuro,
non solo un’indovina
“Certamente!” esclamò Cassandra

Eppure, è cara e graziosa ai suoi occhi,
uno spettacolo divino?
Un’amante ispirata
dalla sua prepotente arroganza
Se era così, perché allora non aveva previsto
Che forse poteva essere uguale a lui?

Era una profetessa o pazza?
Quando parlò di verità
”Io predico il domani, negatelo se potete!”
Nonostante il respiro e il bacio
maledizione di Apollo
Era la veggente del futuro,
non solo un’indovina
“Certamente!” esclamò Cassandra

Prima lui era un essere superiore
Prima, sperava – ahimè, non più
Il suo rifiuto gli ha distrutto il cuore
La sua beffa fu la tomba di ogni speranza
Ha tradito le sue stesse parole
Pensava che la sua vita fosse solo un flagello
Pensava che fosse maestoso, ma insignificante
Lui non la lasciò mai senza il suo cuore

* traduzione inviata da Giulia, lyrics by Alexander Landerveil

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 1 Media: 5]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *