Crumbling down (give up hope) – Sentenced

Crumbling down (give up hope) (Crollando – perdere la speranza) è la traccia numero sei del quarto album dei Sentenced, Down, pubblicato l’undici novembre del 1996.

Formazione Sentenced (1996)

  • Ville Laihiala – voce
  • Miika Tenkula – chitarra, basso
  • Sami Lopakka – chitarra
  • Vesa Ranta – batteria

Traduzione Crumbling down (give up hope) – Sentenced

Testo tradotto di Crumbling down (give up hope) (Lopakka, Tenkula) dei Sentenced [Century]

Crumbling down (give up hope)

Like roses wither so does hope
as we approach our final fate
A new dawn of man?
Oh no, can’t you feel, the end is on its way…

It’s all over, said and done, haven’t you heard?
We are living our last days in this world
Oh, give up hope, do it now
the world is coming crumbling down

We have passed
the point of no return by far
and swept away the last sheds of hope
A new dawn of man?
Oh no, can’t you feel, the end is on its way…

It’s all over, said and done, haven’t you heard?
We are living our last days on this earth
Oh, your days are over!
Your world is finished!

Down down down down
Thy kingdom gone
Down down down down
My kingdom come

This is it
This is the End

Free at last

Crollando (perdere la speranza)

Anche la speranza appassisce come fanno le rose
mentre ci avviciniamo al nostro destino finale
Una nuova alba dell’uomo?
Oh no, non lo senti, la fine è vicina…

È tutto finito, detto e fatto, non hai sentito?
Viviamo i nostri ultimi giorni in questo mondo
Oh, abbandona la speranza, fallo ora
il mondo sta crollando

Abbiamo passato da un pezzo
il punto di non ritorno
e spazzato via le ultime speranze
Una nuova alba dell’uomo?
Oh no, non lo senti, la fine è vicina…

È tutto finito, detto e fatto, non hai sentito?
Viviamo i nostri ultimi giorni in questo mondo
Oh, i tuoi giorni sono terminati!
Il tuo mondo è finito!

Giù, giù, giù, giù
Il tuo regno finito
Giù, giù, giù, giù
Venga il tuo regno

Questa è
Questa è la fine

Finalmente libero

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *