The wrist – Mushroomhead
The wrist (Il polso) è la traccia numero quattro del secondo album autoprodotto dei Mushroomhead, Superbuick, pubblicato il 13 settembre del 1996. Il brano è stato poi incluso come settima traccia del loro primo album registrato in studio XX (il quarto totale). Il brano è seguito dalla breve Cancre sore (Ulcera dolente)
Formazione Mushroomhead (1996)
- J Mann – voce
- Jeffrey Nothing – voce
- Pig Benis – basso
- J.J. Righteous – chitarre
- Dinner – chitarre
- Shmotz – tastiere
- Skinny – batteria, percussioni
- Bronson – samples, elettronica
Traduzione The wrist – Mushroomhead
Testo tradotto di The wrist dei Mushroomhead [Shroom co.]
The wrist
Acting tragically in an inept manner
Trying to act like
something really mattered
When I open my eyes it’s all gone
Overthrown by your children
God willing shut you down
It’s like the closer I get
I start to regret what I’ve done
A sick piece of shit
With the balls to admit
when he’s wrong
React defiantly,
I am someone, someone
Might even fool myself
before I’m done
When I open my eyes it’s all gone
Overthrown by your children
God willing shut you down
Making believe
there’s someplace I belong
Greedo died by the hand of Solo
Amass a fortress of steel
Unsure if I can
instill my will
Is caving in black
till there’s no bringing it back again
Led astray by their mock sincerity
False charity, condemned, chewing insult
Inheriting unwarranted birthright
Crown a scapegoat,
new King of Shit
Ignorance is followed by ignorance
Repetition diminishing senses
Defenseless, crippled libido
Greedo died by the hand of Solo
When I open my eyes it’s all gone
Making believe
there’s someplace I belong
When I open my eyes it’s all gone
Might even fool myself before I’m done
Il polso
Recitazione tragica, nella maniera inetta
Provando ad agire come se
Qualcosa importasse veramente
Quando apro i miei occhi è tutto svanito
Rovesciato dal tuo bambino
Dio desidera chiuderti la bocca
É come esserci vicino
Comincio a rimpiangere cosa ho fatto
Un pezzo di merda malata,
Con le palle che ammettono,
quando sbaglia
Reagisco senza dubbio,
sono qualcuno, qualcuno
Potrei anche ingannarmi
Prima d’esser fatto
Quando apro gli occhi è tutto svanito
Rovesciato dal tuo bambino
Dio desidera chiuderti la bocca
Facendo credere
Che c’è un posto dove appartengo
Greedo muore per mano di Solo
Accumula una fortezza d’acciaio
Sono incerto se posso
infondere la mia volontà
È speleologia in nero
Finché non lo porta ancora indietro
Sviato dalla loro sincerità derisa
Falsa carità, condannato, insulto masticato
Ereditando il primogenito ingiustificato
Coronando un capro espiatorio
Il nuovo re della merda
L’ignoranza è inseguita dall’ignoranza
Ripetono i sensi, si diminuiscono
Senza difesa, libido storpio
Greedo muore per mano di Solo
Quando apro gli occhi è tutto svanito
Facendo credere
Che c’è un posto dove appartengo
Quando apro gli occhi è tutto svanito
Potrei anche ingannarmi prima d’esser fatto
Traduzione Chancre sore – Mushroomhead
Testo tradotto di Chancre sore dei Mushroomhead [Shroom co.]
Chancre sore
Self absorbed
Chancre sore
Love you like a matador
Life is just a metaphor
Nothing’s fair
Love is war
Nothing more
Love you like a matador
Nothing more
Ulcera dolente
Auto-assorbito
Ulcera dolente
Ti adoro come un matador
La vita è solo una metafora
Niente è giusto
L’amore è una guerra
Niente più
Ti adoro come un matador
Niente più
* traduzione inviata da El Dalla
Le traduzioni di Superbuick
01.Bwomp • 02.Never let it go • 03.These filthy hands • 04.The wrist • 05.Chancre sore • 06.Flattened • 07.Big Brother • 08.Idle worship • 09.Fear held dear • 10.Unintended (strumentale) • 11.Bwomp (reprise)