Traduzioni testi Denim and Leather

Midnight rider – Saxon

Midnight rider (Viaggiatore di mezzanotte) è la traccia numero sette del quarto album dei Saxon, Denim and Leather pubblicato il 5 ottobre del 1981. Formazione Saxon (1981) Biff … leggi »

Rough and ready – Saxon

Rough and ready (Brutale e pronto) è la traccia numero quattro del quarto album dei Saxon,  pubblicato il 5 ottobre del 1981. Formazione Saxon (1981) Biff Byford – … leggi »

Out of control – Saxon

Out of control (Fuori controllo) è la traccia numero tre del quarto album dei Saxon, Denim and Leather pubblicato il 5 ottobre del 1981. Formazione Saxon (1981) Biff … leggi »

Play it loud – Saxon

Play it loud (Suonalo ad alto volume) è la traccia numero cinque del quarto album dei Saxon, Denim and Leather pubblicato il 5 ottobre del 1981. Formazione Saxon … leggi »

Fire in the sky – Saxon

Fire in the sky (Fuoco nel cielo) è la traccia numero otto del quarto album dei Saxon, Denim and Leather pubblicato il 5 ottobre del 1981. Formazione Saxon … leggi »

Denim and leather – Saxon

Denim and leather (Denim e pelle) è la traccia numero nove e quella che dà il nome al quarto album dei Saxon, pubblicato il 5 ottobre del 1981. … leggi »

Never surrender – Saxon

Never surrender (Mai arrendersi) è la traccia numero due e il secondo singolo del quarto album dei Saxon, Denim and Leather pubblicato il 5 ottobre del 1981. Formazione … leggi »

And the bands played on – Saxon

And the bands played on (Ed i gruppi continuavano a suonare) è la traccia numero sei e il primo singolo del quarto album dei Saxon, Denim and Leather … leggi »

Princess of the night – Saxon

Princess of the night (Principessa della notte) è la traccia che apre il quarto album in studio dei Saxon, Denim and Leather pubblicato il 5 ottobre del 1981. Formazione Saxon … leggi »
Un sito fatto col ♥ per amore del metal e hard rock! I diritti d'autore del materiale contenuto nel sito appartengono ai diretti proprietari. Il sito è amatoriale e assolutamente non a scopo di lucro. I testi sono stati tradotti per puro scopo didattico (comprensione del testo). Si consiglia di utilizzare Firefox o Chrome. .