Searching for a reason – Michael Schenker Group

Searching for a reason (Cercando una ragione) è la traccia numero sette del terzo album dei Michael Schenker Group, Assault Attack, pubblicato nell’ottobre del 1982.

Formazione Michael Schenker Group (1982)

  • Graham Bonnet – voce
  • Michael Schenker – chitarra
  • Chris Glen – basso
  • Ted Mckenna – batteria
  • Tommy Eyre – tastiere

Traduzione Searching for a reason – Michael Schenker Group

Testo tradotto di Searching for a reason (Bonnet, Schenker) del Michael Schenker Group [Chrysalis]

Searching for a reason

We all need to have good timing
We all have the right to live
To spend our time hurting, fighting
We all have much more to give

The cry of the nations,
Scream in our ears
A devil will promise
the breath of our fears
Searching for the reason
The lines are all crossed
We fall into darkness
And all of us lost

We all need to have good timing
We all have the right to live
To spend our time hurting, fighting
We all have much more to give

Searching for the reason
The answer is lost
We fall Into darkness
The future is shot

We all need to have good timing
We all have the right to live
To spend our time hurting,fighting
We all have much more to give

Cercando una ragione

Tutti abbiamo bisogno di aver un buon tempismo
Tutti abbiamo diritto di vivere
Per trascorrere il nostro tempo ferendo, lottando
Tutti noi abbiamo molto di più da dare

Il pianto delle nazioni
urla nelle nostre orecchie
un diavolo prometterà
il respiro delle nostre paure
Cercando una ragione
Le linee sono tutte barrate
Cadiamo dentro l’oscurità
E tutto di noi è perduto

Tutti abbiamo bisogno di aver un buon tempismo
Tutti abbiamo diritto di vivere
Per trascorrere il nostro tempo ferendo, lottando
Tutti noi abbiamo molto di più da dare

Cercando una ragione
La risposta è perduta
Cadiamo dentro l’oscurità
Il futuro è morto

Tutti abbiamo bisogno di aver un buon tempismo
Tutti abbiamo diritto di vivere
Per trascorrere il nostro tempo ferendo, lottando
Tutti noi abbiamo molto di più da dare

* traduzione inviata da Miky80

Ti potrebbe interessare anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

??!