Sons of thunder – Judas Priest

Sons of thunder (Figli del tuono) è la traccia numero dieci del diciannovesimo album dei Judas Priest, Invincible Shield, pubblicato l’8 marzo del 2024.

Formazione Judas Priest (2023)

  • Rob Halford – voce
  • Glenn Tipton – chitarra
  • Richie Faulkner – chitarra
  • Ian Hill – basso
  • Scott Travis – batteria

Traduzione Sons of thunder – Judas Priest

Testo tradotto di Sons of thunder dei Judas Priest [Epic]

Sons of thunder

Ride out burn up the energy
One way to live
It’s time to find you liberty
There’s more to give

Take it or leave it
None but the brave

Let’s ride all night
Sons of thunder
Sons of thunder
Let’s ride all night
Sons of thunder

Hold fast aim for the better life
Make your heart steer
Speed-up break through the barrier
The road is clear

Take it or leave it
None but the brave

Let’s ride all night
Sons of thunder
Sons of thunder
Let’s ride all night
Sons of thunder

Rollin’ like thunder
we rumble and roar
Leading the pack
as we scream out for more

Let’s ride all night
Sons of thunder
Sons of thunder
Let’s ride all night
Sons of thunder

Let’s ride all night
Sons of thunder
Sons of thunder
Let’s ride all night
Sons of thunder

Figli del tuono

Uscire di corsa, bruciare l’energia
Un modo di vivere
È tempo di trovare la libertà
C’è di più da dare

Prendere o lasciare
Nessuno tranne i coraggiosi

Cavalchiamo tutta la notte
Figli del tuono
Figli del tuono
Cavalchiamo tutta la notte
Figli del tuono

Tieni duro e punta a una vita migliore
Fai volare il tuo cuore
Accelera e infrangi la barriera
La strada è libera

Prendere o lasciare
Nessuno tranne i coraggiosi

Cavalchiamo tutta la notte
Figli del tuono
Figli del tuono
Cavalchiamo tutta la notte
Figli del tuono

Muovendoci come un tuono,
rombiamo e ruggiamo
In testa al gruppo
mentre chiediamo di più

Cavalchiamo tutta la notte
Figli del tuono
Figli del tuono
Cavalchiamo tutta la notte
Figli del tuono

Cavalchiamo tutta la notte
Figli del tuono
Figli del tuono
Cavalchiamo tutta la notte
Figli del tuono

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *