The first soldier – Sabaton

The first soldier (Il primo soldato) è una traccia inedita dell’EP dei Sabaton, Heroes of the Great War, pubblicato il 20 gennaio del 2023. Il brano parla di Albert Fernand Séverin Roche, il soldato francese più decorato della prima guerra mondiale. Fu ferito nove volte e catturò un totale di 1.180 soldati tedeschi. È soprannominato “il primo soldato in Francia” dal maresciallo Ferdinand Foch .

Formazione Sabaton (2023)

  • Joakim Brodén – voce
  • Chris Rörland – chitarra
  • Tommy Johansson – chitarra
  • Pär Sundström – basso
  • Hannes Van Dahl – batteria

Traduzione The first soldier – Sabaton

Testo tradotto di The first soldier dei Sabaton [Nuclear Blast]

The first soldier

Before the war, he wanted more
And ran away from home
The War to End All Wars
had called his name
Outcast and an unlikely soldier
and he wore his uniform
Imagine dressed in blue

Being the lone survivor,
at the trenches in Alsace
One man holds the line

From the south to the front, to the battlefield
From a farm to a hero of France
Served his country
courageous and fearless
As he holds the Kaiser’s advance
From the south to the front,
into No-Man’s Land
From a farm to the end of the road
Son of France,
he’s the first on the front line
Coming home, coming home
Let his story be known

Glorious, victorious, protector of the tomb
Memories of his deeds across the war
He’s a decorated soldier,
he’s the pride of the uniform
Echoes on the past, the story told

Lined up for execution,
saved his captain’s life
One man holds the line

From the south to the front, to the battlefield
From a farm to a hero of France
Served his country
courageous and fearless
As he holds the Kaiser’s advance
From the south to the front,
into No-Man’s Land
From a farm to the end of the road
Son of France,
he’s the first on the front line
Coming home, coming home
Let his story be known

From the south to the front, to the battlefield
From a farm to a hero of France
Served his country
courageous and fearless
As he holds the Kaiser’s advance
From the south to the front,
into No-Man’s Land
From a farm to the end of the road
Son of France,
he’s the first on the front line
Coming home, coming home

From the south to the front, to the battlefield
From a farm to a hero of France
Served his country
courageous and fearless
As he holds the Kaiser’s advance
From the south to the front,
into No-Man’s Land
From a farm to the end of the road
Son of France,
he’s the first on the front line
Coming home, coming home
Let his story be known

Il primo soldato

Prima della guerra, voleva di più
E scappò di casa
La guerra per porre fine a tutte le guerre
aveva chiamato il suo nome
Emarginato e soldato improbabile,
indossava la sua uniforme
Immaginate di vestirvi di blu

Essere l’unico sopravvissuto,
nelle trincee in Alsazia
Un uomo solo tiene la posizione

Dal sud al fronte, al campo di battaglia
Da una fattoria a eroe di Francia
Ha servito il suo Paese
con coraggio e senza paura
Mentre frena l’avanzata del Kaiser
Dal sud al fronte,
nella Terra di Nessuno
Da una fattoria alla fine della strada
Figlio della Francia,
è il primo sulla linea del fronte
Torna a casa, torna a casa
Che la sua storia sia conosciuta

Glorioso, vittorioso, protettore della tomba
I ricordi delle sue gesta durante la guerra
È un soldato decorato,
è l’orgoglio dell’uniforme
Gli echi del passato, la storia raccontata

In fila per essere giustiziato,
salvò la vita al suo capitano
Un uomo tiene la posizione

Dal sud al fronte, al campo di battaglia
Da una fattoria a eroe di Francia
Ha servito il suo Paese
con coraggio e senza paura
Mentre frena l’avanzata del Kaiser
Dal sud al fronte,
nella Terra di Nessuno
Da una fattoria alla fine della strada
Figlio della Francia,
è il primo sulla linea del fronte
Torna a casa, torna a casa
Che la sua storia sia conosciuta

Dal sud al fronte, al campo di battaglia
Da una fattoria a eroe di Francia
Ha servito il suo Paese
con coraggio e senza paura
Mentre frena l’avanzata del Kaiser
Dal sud al fronte,
nella Terra di Nessuno
Da una fattoria alla fine della strada
Figlio della Francia,
è il primo sulla linea del fronte
Torna a casa, torna a casa

Dal sud al fronte, al campo di battaglia
Da una fattoria a eroe di Francia
Ha servito il suo Paese
con coraggio e senza paura
Mentre frena l’avanzata del Kaiser
Dal sud al fronte,
nella Terra di Nessuno
Da una fattoria alla fine della strada
Figlio della Francia,
è il primo sulla linea del fronte
Torna a casa, torna a casa
Che la sua storia sia conosciuta

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *