Warp City – Ministry

Warp City (La città distorta) è la traccia numero cinque del nono album dei Ministry, Houses of the Molé, pubblicato il 21 giugno del 2004.

Formazione Ministry (2004)

  • Alien Jourgensen – voce, chitarra, basso
  • Mike Scaccia – chitarra
  • John Monte – basso
  • Mark Baker – batteria

Traduzione Warp City – Ministry

Testo tradotto di Warp City (Jourgensen) dei Ministry [Sanctuary]

Warp City

"Wine is a mocker, strong drink is raging;
and whoever is deceived thereby is not wise."

Out in the state of Arizona,
a husband and wife had reared their children.
Children had married off, families of their own.
The mother took to drinking,
she was 64 years of age.
She came in one night so drunk
she didn’t know what she was doing
and started to take a bath
in the bathtub with her clothes on

In utter disgust, the husband said,
“I outta take a gun and
blow your brains out.”
She snarled back at him,
“you haven’t got the nerve.”
Shot her dead in the bathtub,
fine way to end married life

She started drinkin’ wine
And then she couldn’t stop
She must be out of her head
That’s why she has to be shot

That’s Warp City!

I’ll probably have to do time
Because I lost control
I’d rather drop on a dime
Than spend my life in a hole

That’s Warp City!

I got a hole in my head
Can’t make the bleeding stop
I think I’ll go back to bed
And wait around for the cops

That’s Warp City!
That’s Warp City!

Man, you talk about a warped mind,
I got one… take it home!

I shot my family dead
Then turned the gun on me
Did what the demon said
He said he’d set me free!

That’s Warp City!
That’s Warp City!

That’s Warp City!
That’s Warp City!

La città distorta

"Il vino è un beffardo, la bevanda forte infuria;
e chi è ingannato da ciò non è saggio."

"Nello stato dell’Arizona,
marito e moglie avevano allevato i loro figli.
I bambini si erano sposati, con famiglie proprie.
La madre ha iniziato a bere,
aveva 64 anni.
È entrata una notte così ubriaca
che non sapeva cosa stesse facendo e
Ha iniziato a fare il bagno
nella vasca da bagno con i vestiti addosso"

"Con totale disgusto, il marito disse:
"Devo prendere una pistola
e farti saltare le cervella".
Gli ringhiò rispondendo:
"Non hai il coraggio".
Le ha sparato a morte nella vasca da bagno:
Un ottimo modo per porre fine alla vita coniugale"

Ha iniziato a bere vino e
Poi non riusciva a smettere
Doveva proprio essere fuori controllo
Ecco perché dev’essere fucilata

Che città distorta!

Probabilmente dovrò fare il tempo
Perché ho perso il controllo
Preferirei perdere una monetina
Piuttosto che passare la mia vita in un buco

Che città distorta!

Ho un buco in testa
Non riesco a fermare l’emorragia
Penso che tornerò a letto e
Aspettare che arrivi la polizia

Che città distorta!
Che città distorta!

"Amico, parli di una mente distorta,
io ne ho una… portala a casa!"

Ho ucciso la mia famiglia,
Poi ho puntato la pistola contro di me
Ho fatto quello che ha detto il demone
Ha detto che mi avrebbe liberato!

Che città distorta!
Che città distorta!

Che città distorta!
Che città distorta!

* traduzione inviata da Bandolero

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *