Within – Dreams of Sanity

Within (The Dragon) (Dentro – il dragone) è la traccia numero otto del secondo album dei Dreams of Sanity, Masquerade, pubblicato nel 1999.

Formazione Dreams of Sanity (1999)

  • Sandra Schleret – voce
  • Christian K. Marx – chitarra
  • Andreas Wildauer – chitarra
  • Michael Knoflach – basso
  • Harald Obexer– batteria
  • Frédéric Heil – tastiere

Traduzione Within (The Dragon) – Dreams of Sanity

Testo tradotto di Within (The Dragon) dei Dreams of Sanity [Hall of Sermon]

Within (The Dragon)

And as the dragon rises
He stands so tall
Waiting for the daylight
To fly away
He’ll never fall
Spreads his wings and flies away to Avalon

Guided by forgotten powers
He lifts up high
Into the dawn
Though some might feel
What no one knows:
The last of the dreams alive has left

Oh – his flame now fades
Oh – withering away
Oh – daylight, night another day
Oh – alone so cold and alone so all alone

And as the flapping sound
Of majestic wings
Fades low
As dreams subside
within those left
Upon this crusty ball
The last one left.

He took with him
A warmin’ spark
Of children’s eyes
Now staying dark
With nothing to dream
Wave ‘bye to him
The dreams have left

Dentro – il dragone

E quando il dragone sorge
Egli sta in piedi
In attesa della luce del giorno
Per volare via
Egli mai tramonterà
Apre le ali e vola via ad Avalon

Guidato da poteri dimenticati
Si solleva in alto
Verso l’alba
Anche se alcuni potrebbero percepire
Ciò che nessuno sa:
L’ultimo dei sogni vivente è partito

Oh – la fiamma di lui ora si affievolisce
Oh – svanisce lontano
Oh – giorno, notte un altro giorno
Oh – solo così freddo e solo così tutto solo

E mentre il suono battente
Delle ali maestose
Svanisce
Mentre i sogni si placano
Dentro coloro che sono stati abbandonati
Su questa palla con la crosta
L’ultimo è partito

Egli portò con se
Una scintilla che riscalda
Degli occhi dei bimbi
Ora che sei al buio
Con nulla da sognare
Salutalo
I sogni sono partiti

* traduzione inviata da Alberto

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *