Every rose has its thorn – Poison
Every rose has its thorn (Ogni rosa ha le sue spine) è la traccia numero otto e il terzo singolo del secondo album dei Poison, Open Up and Say…Ahh!, pubblicato il 3 maggio del 1988. Il brano parla della fine della relazione del cantante Bret Michaels con una ragazza di Los Angeles.
Formazione Poison (1988)
- Bret Michaels – voce
- C.C. DeVille – chitarra
- Bobby Dall – basso
- Rikki Rockett – batteria
Traduzione Every rose has its thorn – Poison
Testo tradotto di Every rose has its thorn (Michaels, DeVille,Dall, Rockett) dei Poison [Capitol]
Every rose has its thorn
We both lie silently still
in the dead of the night
Although we both lie close together
We feel miles apart inside
Was it something I said or something I did
Did my words not come out right
Though I tried not to hurt you
Though I tried
But I guess that’s why they say
Every rose has its thorn
Just like every night has its dawn
Just like every cowboy sings
his sad, sad song
Every rose has its thorn
Yeah it does
I listen to our favorite song
playing on the radio
Hear the DJ say loves a game of
easy come and easy go
But I wonder does he know
Has he ever felt like this
And I know that you’d be here right now
If I could have let you know somehow
I guess
Every rose has its thorn
Just like every night has its dawn
Just like every cowboy sings
his sad, sad song
Every rose has its thorn
Though it’s been a while now
I can still feel so much pain
Like a knife that cuts you the wound heals
but the scar, that scar remains
I know I could have saved a love that night
If I’d known what to say
Instead of makin’ love
We both made our separate ways
But now I hear you found somebody new
and that I never meant that much to you
To hear that tears me up inside
And to see you cuts me like a knife
I guess
Every rose has its thorn
Just like every night has its dawn
Just like every cowboy sings
his sad, sad song
Every rose has its thorn
Ogni rosa ha le sue spine
Stiamo distesi entrambi in silenzio
Nel cuore della notte
Sebbene siamo stesi vicini
Dentro ci sentiamo lontani delle miglia
È stato qualcosa che ho detto o che ho fatto?
Forse non ho detto le parole giuste?
Sebbene abbia provato a non ferirti
Sebbene abbia provato
Ma penso sia per questo che si dice che
Ogni rosa ha le sue spine
Proprio come ogni notte ha la sua alba
Proprio come ogni cowboy canta
la sua triste, triste canzone
Ogni rosa ha le sue spine
Sì, ce l’ha
Ascolto la nostra canzone preferita
che danno alla radio
Sento che il dj dice che l’amore è un gioco che
facilmente arriva e facilmente finisce
Ma mi chiedo se sa
Se si è mai sentito così
E io so che tu saresti qui adesso
Se solo ti avessi fatto sapere in qualche modo
Che penso che
Ogni rosa ha le sue spine
Proprio come ogni notte ha la sua alba
Proprio come ogni cowboy canta
la sua triste, triste canzone
Ogni rosa ha le sue spine
Sebbene ormai sia passato un pò di tempo
Provo ancora molto dolore
Come un coltello che ti taglia, la ferita guarisce
Ma la cicatrice, quella cicatrice resta
So che quella notte avrei potuto salvare un amore
Se avessi saputo cosa dire
Invece di fare l’amore,
Entrambi abbiamo preso strade diverse
Ma ora sento che hai trovato qualcun altro
E che non sono mai significato così tanto per te
Sentire ciò mi lacera dentro
E vederti è come una pugnalata
Penso che
Ogni rosa ha le sue spine
Proprio come ogni notte ha la sua alba
Proprio come ogni cowboy canta
la sua triste, triste canzone
Ogni rosa ha le sue spine
Le traduzioni di Open Up and Say…Ahh!
01.Love on the rocks • 02.Nothin’ but a good time • 03.Back to the rocking horse • 04.Good love • 05.Tearin’ down the walls • 06.Look but you can’t touch • 07.Fallen angel • 08.Every rose has its thorn • 09.Your mama don’t dance • 10.Bad to be good