No excuses – Alice In Chains
No excuses (Senza scuse) è la traccia numero quattro del terzo EP degli Alice In Chains, Jar of Flies, pubblicato il 25 gennario del 1994. [♫ video ufficiale ♫]
Formazione Alice In Chains (1994)
- Layne Staley – voce
- Jerry Cantrell – chitarra
- Mike Inez – basso
- Sean Kinney – batteria
Traduzione No excuses – Alice In Chains
Testo tradotto di No excuses (Cantrell) degli Alice In Chains [Columbia]
No excuses
It’s alright
There comes a time
Got no patience to search
For peace of mind
Layin’ low
Want to take it slow
No more hiding or
Disguising truths I’ve sold
Everyday it’s something
Hits me all so cold
Find me sittin’ by myself
No excuses, then I know
It’s okay
Had a bad day
Hands are bruised from
Breaking rocks all day
Drained and blue
I bleed for you
You think it’s funny, well
You’re drowning in it too
Everyday it’s something
Hits me all so cold
Find me sittin’ by myself
No excuses, then I know
Yeah, it’s fine
We’ll walk down the line
Leave our rain, a cold
Trade for warm sunshine
You my friend
I will defend
And if we change, well I
Love you anyway
Everyday it’s something
Hits me all so cold
Find me sittin’ by myself
No excuses, then I know
Senza scuse
Va bene
Arriva un momento in cui
Non avrai pazienza a cercare
La pace della mente
Sdraiato
Vuoi andare con calma
Non posso più nascondere o
Travestire le verità che ho venduto
Ogni giorno, c’è qualcosa che
Mi colpisce così gelidamente
Mi trova seduto da solo
Senza scuse, allora so che
Va bene
Ho avuto una brutta giornata
Le mani sono livide
Rompendo le rocce ogni giorno
Drenate e blu
Sanguino per te
Pensi che sia divertente, beh
Ci stai annegando dentro anche tu
Ogni giorno, c’è qualcosa che
Mi colpisce così gelidamente
Mi trova seduto da solo
Senza scuse, allora so che
Yeah, va bene
Cammineremo seguendo la linea
Lasciando la nostra pioggia, un freddo
Commercio per un sole caldo
Tu, amico mio
Difenderò e
Se cambiamo, beh
Ti vorrò ancora bene
Ogni giorno, c’è qualcosa che
Mi colpisce così gelidamente
Mi trova seduto da solo
Senza scuse, lo verrò a sapere
* traduzione inviata da El Dalla