Catch the rainbow – Rainbow

Catch the rainbow (Prendere l’arcobaleno) è la traccia numero quattro del primo album dei Rainbow, Ritchie Blackmore’s Rainbow, pubblicato il 4 agosto del 1975.

Formazione Rainbow (1975)

  • Ronnie James Dio – voce
  • Ritchie Blackmore – chitarra
  • Craig Gruber – basso
  • Gary Driscoll – batteria
  • Micky Lee Soule – tastiere

Traduzione Catch the rainbow – Rainbow

Testo tradotto di Catch the rainbow (Blackmore, Dio) dei Rainbow [Polydor]

Catch the rainbow

When evening falls
She’ll run to me
Like whispered dreams
Your eyes can’t see

Soft and warm
She’ll touch my face
A bed of straw
Against the lace

We believed we’d catch the rainbow
Ride the wind to the sun
Sail away on ships of wonder

But life’s not a wheel
With chains made of steel
So bless me

Come the dawn
Come the dawn
Come the dawn
Come the dawn

We believed we’d catch the rainbow
Ride the wind to the sun
And sail away on ships of wonder

But life’s not a wheel
With chains made of steel
So bless me, oh bless me, bless me

Come the dawn
Come the dawn
Come the dawn
Come the dawn

Prendere l’arcobaleno

Quando scende la sera
lei corre da me
come sogni sussurrati che
i tuoi occhi non possono vedere

Morbida e calda
Lei toccherà il mio viso
un letto di paglia
contro il pizzo

Credevamo di poter prendere l’arcobaleno
Cavalca il vento fino al sole
Salpare su navi di meraviglia

Ma la vita non è una ruota
con catene fatte di acciaio
Quindi benedicimi

Arriva l’alba
Arriva l’alba
Arriva l’alba
Arriva l’alba

Credevamo di poter prendere l’arcobaleno
Cavalca il vento fino al sole
Salpare su navi di meraviglia

Ma la vita non è una ruota
con catene fatte di acciaio
Quindi benedicimi

Arriva l’alba
Arriva l’alba
Arriva l’alba
Arriva l’alba

Rainbow - Ritchie Blackmore's RainbowLe traduzioni di Ritchie Blackmore’s Rainbow

01.Man on the silver mountain • 02.Self portrait • 03.Black sheep of the family • 04.Catch the rainbow • 05.Snake charmer • 06.The temple of the king • 07.If you don’t like rock ‘n’ roll • 08.Sixteenth century greensleeves • Still I’m sad (strumentale)

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 1 Media: 4]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

1 Response

  1. marco ha detto:

    bella, un modo poetico per raccontare una relazione finita: Credevamo di poter prendere l’arcobaleno, Ma la vita non è una ruota con catene fatte di acciaio

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *