First we take Manhattan – Sirenia

First we take Manhattan (Prima conquistiamo Manhattan) è un brano dell’EP dei Sirenia, Sirenian Shores, pubblicato l’11 ottobre del 2004. Si tratta della cover di un brano scritto da Leonard Cohen e pubblicata per la prima volta da Jennifer Warnes nel 1986 e poi da Cohen nel 1988 come prima traccia dell’album I’m Your Man.

Formazione Sirenia (2004)

  • Henriette Bordvik – voce femminile
  • Kristian Gundersen – chitarra, voce maschile
  • Morten Veland – chitarra ritmica, basso, voce death
  • Jonathan Pérez – batteria

Traduzione First we take Manhattan – Sirenia

Testo tradotto di First we take Manhattan (Leonard Cohen) dei Sirenia [Napalm Records]

First we take Manhattan

They sentenced me
to twenty years of boredom
For trying to change
the system from within
I’m coming now,
I’m coming to reward them
First we take Manhattan,
then we take Berlin

I don’t like your fashion business mister
And I don’t like these drugs
that keep you thin
I don’t like what
happened to my sister
First we take Manhattan,
then we take Berlin

I’d really like to live
beside you, baby
I love your body and
your spirit and your clothes
But you see that line there moving
through the station?
I told you, I told you, told you,
I was one of those

And I thank you for those items
that you sent me
The monkey and the plywood violin
I practiced every night,
now I’m ready
First we take Manhattan,
then we take Berlin

Then we take Berlin!

Then we take Berlin…

Prima conquistiamo Manhattan

Mi hanno condannato
a venti anni di noia
Perché cercavo di cambiare
il sistema da dentro
Sto venendo adesso,
sto venendo a ripagarli
Prima conquistiamo Manhattan,
poi conquistiamo Berlino

Non mi piace la tua impresa di moda signore
E non mi piacciono queste droghe
che ti mantengono magro
Non mi piace quello
che è accaduto a mia sorella
Prima conquistiamo Manhattan,
poi conquistiamo Berlino

Mi piacerebbe veramente vivere
accanto a te, piccola
Amo il tuo corpo ed
il tuo spirito ed i tuoi abiti
Ma vedi quella fila che si sta muovendo
attraverso la stazione?
Te lo detto, te lo detto, te lo detto,
io ero una di loro

E ti ringrazio per quegli oggetti
che mi hai spedito
La scimmia ed il violino di legno compensato
Ho fatto pratica tutte le notti,
ora sono pronto
Prima conquistiamo Manhattan,
poi conquistiamo Berlino

Poi conquistiamo Berlino!

Poi conquistiamo Berlino…

* traduzione inviata da Alberto

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *