Reload – Rob Zombie

Reload (Ricarica) è un brano di Rob Zombie, incluso nella colonna sonora del film Matrix Reloaded, pubblicato nel 2003.

Formazione (2003)

  • Rob Zombie – voce
  • Mike Riggs – chitarra
  • Blasko – basso
  • John Tempsta – batteria

Traduzione Reload – Rob Zombie

Testo tradotto di Reload di Rob Zombie [Warner Bros.]

Reload

Reload

Time to die (X4)

Silhouetting, complicating
Whom to dare ? I do not care
What is form and exploration ?
Everything is everywhere
Increase time and spin around it
Ready for another day
Power up and memorize it
Snap the mag and blow away

Pin eyed god
Get away
Pin eyed god
Here to stay, yeah
Pin eyed god
Break you on
Pin eyed god
Commin’ through

Time to die (X4)

I rejecting? Back and building
Where you stare i do not care
What is crawling and competing
Everything is everywhere
Deep inside you get around it
Reaching back another day
Jump it up and feel the heat
You snap the mag and blow away

Pin eyed god
Get away
Pin eyed god
Here to stay, yeah
Pin eyed god
Break you on
Pin eyed god
Commin’ through

Time to die (X4)

Reload (X3)
Yeah !

Ricarica

Ricarica

Ora di morire (X4)

Staglia, complicando
Chi osa ? Non mi importa
Cos’è la forma e l’esplorazione ?
Tutto è ovunque
Aumenta il tempo e ruota attorno ad esso
Pronto per un altro giorno
Accendilo e memorizzalo
Chiudi il caricatore e colpisci

Dio dagli occhi a spillo
Scappa
Dio dagli occhi a spillo
Qui per restare, si
Dio dagli occhi a spillo
Ti spezzo
Dio dagli occhi a spillo
Venendo attraverso

Ora di morire (X4)

Rifiuto? Indietro e costruzione
Non mi interessa dove guardi
Cosa sta strisciando e competendo
Tutto è ovunque
Nel profondo ci si aggira
Raggiungendo un altro giorno
Salta su e senti il calore
Chiudi il caricatore e colpisci

Dio dagli occhi a spillo
Scappa
Dio dagli occhi a spillo
Qui per restare, si
Dio dagli occhi a spillo
Ti spezzo
Dio dagli occhi a spillo
Venendo attraverso

Ora di morire (X4)

Ricarica (X3)
Si !

* traduzione inviata da Graograman00

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *