Satan-Prometheus – Gorgoroth

Satan-Prometheus (Satana-Prometeo) è la traccia numero otto dell’ottavo album dei Gorgoroth, Quantos Possunt ad Satanitatem Trahunt, pubblicato il 21 ottobre del 2009.

Formazione Gorgoroth (2009)

  • Pest – voce
  • Infernus – chitarra
  • Bøddel – basso
  • Tomas Asklund – batteria

Traduzione Satan-Prometheus – Gorgoroth

Testo tradotto di Satan-Prometheus (Infernus) dei Gorgoroth [Regain Records]

Satan-Prometheus

Weak souls of blind faith
clinging to false Christ
Sheltered from light
eyes kept shut by fear
Forbidden knowledge
obscured by a terrified, vain creator
The serpent the only lantern
enlightening the lost!

Satan-Prometheus

So longing, despite exile
Centuries in grim defiance
The time of lies, now at its end
A great feast for the worm!

Satan-Prometheus
Satan-Prometheus
Satan-Prometheus
Satan-Prometheus

See the hordes ascend
Crushing the face of god
See the horns rise
The eternal reign of Satan!

Weak souls of blind faith
clinging to false Christ
Sheltered from light
eyes kept shut by fear
Forbidden knowledge
obscured by a terrified, vain creator
The serpent the only lantern
enlightening the lost!

Satana-Prometeo

Anime deboli di fede cieca
che si aggrappano al falso cristo,
riparati dalla luce,
occhi tenuti chiusi dalla paura.
Conoscenza proibita
nascosta da un terrificato, vanesio creatore.
Il serpente l’unica lanterna
che illumina il perso!

Satana-Prometeo

Così desideroso, malgrado l’esilio,
secoli in cupo sprezzo.
Il tempo delle menzogne, adesso alla sua fine,
una grande festa per il verme!

Satana-Prometeo.
Satana-Prometeo.
Satana-Prometeo.
Satana-Prometeo.

Guarda le orde ascendere
distruggendo la faccia di dio,
guarda i corni innalzare
l’eterno regno di Satana!

Anime deboli di fede cieca
che si aggrappano al falso cristo,
riparati dalla luce,
occhi tenuti chiusi dalla paura.
Conoscenza proibita
nascosta da un terrificato, vanesio creatore.
Il serpente l’unica lanterna
che illumina il perso!

* traduzione inviata da Massimiliano Scalas (M.I.B.)

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *