The plot to bomb the Panhandle – A Day To Remember

The plot to bomb the Panhandle (Il piano per bombardare il Panhandle) è la traccia numero tre del secondo album degli A Day To Remember, For Those Who Have Heart, pubblicato il 23 gennaio del 2007. Un panhandle (letteralmente manico della padella) è un termine geografico usato negli USA per definire una sporgenza di un’entità geo-politica come uno stato sovrano. [♫ video ufficiale ♫]

Formazione A Day To Remember (2007)

  • Jeremy McKinnon – voce
  • Tom Denney – chitarra
  • Neil Westfall – chitarra
  • Joshua Woodard – basso
  • Alex Shellnutt – batteria

Traduzione The plot to bomb the Panhandle – A Day To Remember

Testo tradotto di The plot to bomb the Panhandle degli A Day To Remember [Victory Records]

The plot to bomb the Panhandle

I’ve learned to let go
Come on

Here’s a middle finger
Coming straight from oca-l-a
I appreciate your judgement
it’s proved that I can’t trust a word you say
those must be some pair of binoculars
that you see every move I make
so I’ll never be a liar 
but you’ll always be two-faced

You’ll get what’s coming to you
You’re blinded by your instincts
I’m not your f**king game
I’m not so easily beat

I’m looking down at this mess that you’ve made
and I can’t believe that I stayed
So unhappy for so long
Where did I go wrong?
I’ve got to get out of this
my hand is on the handle
We’re leaving everything behind
Goodbye for a lifetime

I’ll rip that scandalous bitch in two
We’ll bring the noise

Try to pretend that
I never even knew your name
‘cause everything you are disgusts me
(Too bad I can’t turn back time)
So I wouldn’t be here
what I’d give for you to disappear
so tell me girly how’s your edge?

You’ve got nothing better to do
I know why you can’t see straight
I thought you were better than this
but you’re just like everyone else

I’m looking down at this mess that you’ve made
and I can’t believe that I stayed
So unhappy for so long
Where did I go wrong?
I’ve got to get out of this
my hand is on the handle
We’re leaving everything behind
Goodbye for a lifetime

I’ll make my stand
right here with my friends
I’ll make my stand
right here with my friends
I’ll make my stand
right here with my friends
I’ll make my stand
right here with my friends
I’ll make my stand
right here with my friends

Get low
Now I know who my friends are
I’m never coming home

Il piano per bombardare il Panhandle

Ho imparato a lasciar perdere
Andiamo

Ecco un dito medio
che arriva dritto da oca-l-a
Apprezzo il tuo giudizio
è provato che non posso fidarmi delle tue parole
Quelli devono essere un paio di binocolo
con cui osservi ogni mossa che faccio
quindi non sarò mai un bugiardo
ma tu farai sempre il doppio gioco

Vedrai quello che ti aspetta
Sei accecato dal tuo istinto
Non sono il tuo fottuto gioco
Non mi faccio battere così facilemente

Sto guardando il casino che hai fatto
e non posso credere di essere stato
Così infelice per così tanto tempo
Dove ho sbagliato?
Devo uscire da tutto questo
Ho già la mano sulla maniglia
Ci stiamo lasciando tutto alle spalle
Addio per tutta la vita

Farò a pezzi quella scandalosa put**na
Al rumore ci pensiamo noi

Provo a far finta di non
averti mai nemmeno conosciuta
Perché tutto di te mi fa schifo
(Peccato non possa tornare indietro nel tempo)
Quindi non sarei qui
Cosa darei per farti scomparire
Quindi dimmi, ragazza, come è il tuo acume?

Non hai niente di meglio da fare
So perché non riesci a vedere bene
Pensavo che fossi una persona migliore
Invece sei uguale a tutti gli altri

Sto guardando il casino che hai fatto
e non posso credere di essere stato
Così infelice per così tanto tempo
Dove ho sbagliato?
Devo uscire da tutto questo
Ho già la mano sulla maniglia
Ci stiamo lasciando tutto alle spalle
Addio per tutta la vita

Prendo posizione
qui assieme ai miei amici
Prendo posizione
qui assieme ai miei amici
Prendo posizione
qui assieme ai miei amici
Prendo posizione
qui assieme ai miei amici
Prendo posizione
qui assieme ai miei amici

Stai giù
Adesso so chi sono i miei amici
Non torno più a casa

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *