Win hands down – Armored Saint

Win hands down (Stravincere) è la traccia che apre e che da il nome al settimo album degli Armored Saint, pubblicato il 2 giugno del 2015. [♫ video ufficiale ♫]

Formazione Armored Saint (2015)

  • John Bush – voce
  • Phil Sandoval – chitarra
  • Jeff Duncan – chitarra
  • Joey Vera – basso
  • Gonzo Sandoval – batteria

Traduzione Win hands down – Armored Saint

Testo tradotto di Win hands down (Vera, Bush) degli Armored Saint [Metal Blade]

Win hands down

This is an ode to all my old buddies
The ones that helped me realize
when shit was funny
Cut our teeth
A kick in the ass
Tackling life there’s just one chance
Mischief makers piss some off
Deal with consequences or not
Roaming the city eyes open wide
Every adversary is urged to hide

With boots on ground
Win hands down
A giant sound
Win hands down
Just maintain
Then drop the reins
And place my crown
Win hands down

Like some royal decree
A verbal contract
You’re with me
And man I got your back
Seeking adventure every which way
Knowing full well there
may be hell to pay
Adolescence in full swing
A booming voice were gonna bring
So much that this platoon can do
Bread and circus is the rule

Stravincere

Questa è un’ode a tutti i miei vecchi amici
Quelli che mi hanno aiutato a capire
quando la mera era divertente
Fatti le ossa
Un calcio in culo
Affrontare la vita c’è solo una possibilità
Chi crea guai fa incazzare un po’
Affrontare le conseguenze oppure no
Vagando per la città con gli occhi spalancati
Ogni avversario è invitato a nascondersi

Con gli stivali a terra
Vinci a mani basse
Un suono gigante
Stravinci
Basta mantenere
Poi lascia le redini
E metti la mia corona
Vinci a mani basse

Come un decreto reale
Un contratto verbale
Sei con me
E amico, ti ho coperto le spalle
In cerca di avventura in ogni modo
Sapendo benissimo che
potresti doverla pagarla cara
Adolescenza in pieno svolgimento
Una voce tonante avrebbe portato
così tanto che questo plotone possa fare
Pane e circo è la regola

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *