Epitaph – Necrophagist

Epitaph (Epitaffio) è la traccia numero cinque e quella che dà il nome al secondo album dei Necrophagist, pubblicato il 3 agosto del 2004.

Formazione Necrophagist (2004)

  • Muhammed Suiçmez – voce, chitarra
  • Christian Müenzner – chitarra
  • Stefan Fimmers – basso
  • Hannes Grossmann – batteria

Traduzione Epitaph – Necrophagist

Testo tradotto di Epitaph (Suiçmez) dei Necrophagist [Relapse]

Epitaph

Leaves fall in the autumn
of lives that appear,
to be worthless to some utmost ignorant.

Expectations shift
in the eye of the beholder.
Behold.

Tears drop from the eye
of lives paled,
as jealousy fools.
A mind distorted.

Expectations shift
in the eye of the beholder.
Behold.

One wishes existence
to be of fulfillment,
but leaves bend to the will
of winds blowing.

To foresee the end of a soul.
Epitaph.

One wishes existence
to be of fulfillment,
but leaves bend to the will
of winds blowing.

Claim to foresee the end of a soul
Premature…

To foresee the end of a soul.
Epitaph.
Epitaph.

To foresee the end of a soul…

Epitaffio

Le foglie cadon in autunno
tra le vite ch’appaiono,
per esser inutili per qualche sommo ignorante.

Le aspettative si spostano
nell’occhio del pubblico.
Osserva.

Lacrime scendon dall’occhio
tra le vite impallidite,
mentre la gelosia inganna.
Una mente distorta.

Le aspettative si spostano
nell’occhio del pubblico.
Osserva.

Uno brama l’esistenza
per esser carico di soddisfazione,
ma le foglie si piegano alla volontà
Dei venti che impazzano.

Prevedere la fine d’un’anima.
Epitaffio.

Uno brama l’esistenza
per esser carico di soddisfazione,
ma le foglie si piegano alla volontà
Dei venti che impazzano.

Chiedi di prevedere la fine d’un’anima.
Prematuro…

Prevedere la fine d’un’anima.
Epitaffio.
Epitaffio.

Prevedere la fine d’un’anima…

* traduzione inviata da Stefano Quizz

Necrophagist - EpitaphLe traduzioni di Epitaph

01.Stabwound • 02.The stillborn one • 03.Ignominious & pale • 04.Diminished to B • 05.Epitaph • 06.Only ash remains • 07.Seven • 08.Symbiotic in theory

Cosa ne pensi?
[Totale: 0 Media: 0]
You may also like...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *