Friend? – Coal Chamber

Friend? (Amico?) è la traccia numero otto del terzo album dei Coal Chamber, Dark Days, pubblicato il 7 maggio del 2002.

Formazione Coal Chamber (2002)

  • B. Dez Fafara – voce
  • Meegs Rascon – chitarra
  • Nadja Peulen – basso
  • Mike “Bug” Cox – batteria

Traduzione Friend? – Coal Chamber

Testo tradotto di Friend? (Cox, Fafara, Foss-Rose, Rascón) dei Coal Chamber [Roadrunner]

Friend?

Living a lie, let’s not pretend
That you like me, or we are friends
We can call it for the few
that are listening
Tonight we’ll divide the dream
Cut the loss – Feel no pain
You can f**k the fame
You can f**k the fame
For the ones that are listening

All this time that I called you friend
I won’t be there for you again
All this time that I called you friend
I won’t be there for you again
All this time that I called you friend
I won’t be there for you again
All this time that I called you friend
I won’t be there for you again

Your future’s bleak
You better save your skin
It’s that flesh you smell
It’s that skin you’re in
Your soul is rotting,
as well as your inners
Your mind and teeth,
they’re getting thinner
Selfish, self-sustaining
Regrets, unmistaking
F**k the fame
You can f**k the fame
For the ones that are listening

All this time that I called you friend
I won’t be there for you again
All this time that I called you friend
I won’t be there for you again
All this time that I called you friend
I won’t be there for you again
All this time that I called you friend
I won’t be there for you again

Sleep well – Sleep tight
You know this song is about you, don’t you?
Sleep well – Sleep tight
You know this song is about you, don’t you?

All this time that I called you
All this time that I called you
Friend

All this time that I called you friend
I won’t be there for you again
All this time that I called you friend
I won’t be there for you again
All this time that I called you friend
I won’t be there for you again
All this time that I called you friend
I won’t be there for you again
I won’t be there for you again
I won’t be there for you again
I won’t be there for you again

Amico?

Vivo in una bugia, non fingiamo che
Ti piaccio o che siamo amici
Possiamo definirlo così per i pochi
che stanno ascoltando
Stasera divideremo il sogno
Evito la perdita – Non provo dolore
Puoi fottere la fama
Puoi fottere la fama
Per quelli che stanno ascoltando

Per tutto questo tempo che ti ho chiamata amica
Non ci sarò più per te
Per tutto questo tempo che ti ho chiamata amica
Non ci sarò più per te
Per tutto questo tempo che ti ho chiamata amica
Non ci sarò più per te
Per tutto questo tempo che ti ho chiamata amica
Non ci sarò più per te

Il tuo futuro è cupo
Faresti meglio a salvarti la pelle
È quella carne che senti
È quella pelle in cui ti trovi
La tua anima sta marcendo,
così come le tue interiora
La tua mente e i tuoi denti
si stanno assottigliando
Egoista, autosufficiente
Rimpianti, inequivocabili
Fotti la fama
Puoi fottere la fama
Per quelli che stanno ascoltando

Per tutto questo tempo che ti ho chiamata amica
Non ci sarò più per te
Per tutto questo tempo che ti ho chiamata amica
Non ci sarò più per te
Per tutto questo tempo che ti ho chiamata amica
Non ci sarò più per te
Per tutto questo tempo che ti ho chiamata amica
Non ci sarò più per te

Dormi bene – Dormi meglio
Sai che questa canzone parla di te, vero?
Dormi bene – Dormi meglio
Sai che questa canzone parla di te, vero?

Per tutto questo tempo che ti ho chiamata
Per tutto questo tempo che ti ho chiamata
Amica

Per tutto questo tempo che ti ho chiamata amica
Non ci sarò più per te
Per tutto questo tempo che ti ho chiamata amica
Non ci sarò più per te
Per tutto questo tempo che ti ho chiamata amica
Non ci sarò più per te
Per tutto questo tempo che ti ho chiamata amica
Non ci sarò più per te
Non ci sarò più per te
Non ci sarò più per te
Non ci sarò più per te

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *