The forever rot – Job For A Cowboy

The forever rot (Il marciume eterno) è la traccia numero otto del quinto album dei Job For A Cowboy, Moon Healer, pubblicato il 23 febbraio del 2024. [♫ video ufficiale ♫]

Formazione Job For A Cowboy (2024)

  • Jonny Davy – voce
  • Al Glassman – chitarra
  • Tony Sannicandro – chitarra
  • Nick Schendzielos – basso

Traduzione The forever rot – Job For A Cowboy

Testo tradotto di The forever rot dei Job For A Cowboy [Metal Blade]

The forever rot

The hominid trajectory
Was the catalyst to forbid
This inter-dimensional imagery

For the substance of our existence
Seeps of earthborn putridity

This mystic entheogen
Skinning my essence
From a planet of regurgitated monsters

It ripped the threads
of a dying macrocosm
Where all creations
are charades and imposters

I no longer sense a ghost
inside my carbon-based vessel
The grief is horrendous
But I rest in comfort of knowing
My soul is eternal and
my consciousness endless

As my fleshed flame was
quenched with gloom
The eternal darkness took
my soul to consume

I can overhear
my shadow’s dimming cry
It wept and said
"Only that of which can destroy
itself is truly alive"

I no longer sense a ghost
inside my carbon-based vessel
The grief is horrendous
But I rest in comfort of knowing
My soul is eternal and
my consciousness endless

As my fleshed flame was
quenched with gloom
The eternal darkness took
my soul to consume

I can overhear
my shadow’s dimming cry
It wept and said
"Only that of which can destroy
itself is truly alive"

No longer was I to be revived
My body had been purged
Bathed by the sound of flies

Il marciume eterno

La traiettoria degli ominidi
È stata il catalizzatore per vietare
Queste immagini interdimensionali

Per la sostanza della nostra esistenza
Filtra di putridità terrestre

Questo mistico enteogeno
Sta scuoiando la mia essenza
Da un pianeta di mostri rigurgitati

Ha strappato i fili
di un macrocosmo morente
Dove tutte le creazioni
sono sciarade e impostori

Non sento più la presenza di un fantasma
all’interno della mia nave a base di carbonio
Il dolore è terribile
Ma riposo nella comodità della conoscenza
La mia anima è eterna e
la mia coscienza infinita

Mentre la mia fiamma incarnata
si spegneva nel buio
L’oscurità eterna ha preso
la mia anima per consumarla

Posso sentire il grido
offuscato della mia ombra
Piangeva e diceva:
"Solo ciò che può distruggersi,
è veramente vivo"

Non sento più la presenza di un fantasma
all’interno della mia nave a base di carbonio
Il dolore è terribile
Ma riposo nella comodità della conoscenza
La mia anima è eterna
e la mia coscienza infinita

Mentre la mia fiamma incarnata
si spegneva nel buio
L’oscurità eterna ha preso
la mia anima per consumarla

Posso sentire il grido
offuscato della mia ombra
Piangeva e diceva:
"Solo ciò che può distruggersi,
è veramente vivo"

Non dovevo più essere rianimato
Il mio corpo era stato purificato
Bagnato dal rumore delle mosche

* traduzione inviata da Bandolero

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 3 Media: 5]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *