Cut me – Mushroomhead

Cut me (Tagliami) è la traccia numero dieci del sesto album dei Mushroomhead, Savior Sorrow, pubblicato il 19 settembre del 2006.

Formazione Mushroomhead (2006)

  • Jeffrey Nothing – voce
  • Waylon – voce
  • Gravy – chitarra
  • Bronson – chitarra
  • Pig Benis – basso
  • Skinny – batteria
  • Shmotz – tastiere

Traduzione Cut me – Mushroomhead

Testo tradotto di Cut me dei Mushroomhead [Megaforce]

Cut me

Cut me and I bleed same as you do
And underneath the need
Secrets show thru
Is there anyone of us
Who ever truly trust the things
We all do
Sensing the pain you lash out
With no restraint
Creating a place that you
Cannot defend
Suffocating need befalls you
When theres nothing left
To hang on to
We fall thru
Till theres nothing left for us
Far too hard to trust
And you fall down dying to know you
Creating a place you can never defend
Sensing the pain
Thats inside of your mind
Breaking down beyond your sight
When I bleed and I release a piece
Of me so seldom seen
Can I survive myself inside you

Tagliami

Tagliami e sanguino lo stesso modo che fai tu
E sotto la necessità
I segreti mostrano attraverso
C’è qualcuno di noi?
Chi veramente si fida delle cose?
Noi tutti
Rilevando il dolore che hai scatenato
Senza ritenuta
Creando un posto che tu non
Puoi difendere
Ti accade che hai bisogno di soffocare
Quando non c’è rimasto niente
Da appendere
Cadiamo attraverso
Finché non c’è niente lasciato per noi
Troppo difficile fidarsi
e cadi giù, morendo per sapere che
Stai creando un posto che non puoi difendere
Rilevando dolore
Che è dentro la tua mente
Abbattendo tra la tua vista
Quando sanguino e rilasciando un pezzo
Di me, visto così raramente
Posso sopravvivere dentro di te?

* traduzione inviata da El Dalla

Mushroomhead - Savior SorrowLe traduzioni di Savior Sorrow

01.12 hundred • 02.Simple survival • 03.Damage done • 04.Save us • 05.Tattoo • 06.Erase the doubt • 07.Burn • 08.Just pretending • 09.The need • 10.Cut me • 11.The fallen • 12.Embrace the ending

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *