Ricochet – Faith No More
Ricochet (Rimbalzo) è la traccia numero due del quinto album dei Faith No More, King for a Day… Fool for a Lifetime, pubblicato il 28 marzo del 1995. [♫ video ufficiale ♫]
Formazione Faith No More (1995)
- Mike Patton – voce
- Trey Spruance – chitarra
- Bill Gould – basso
- Mike Bordin – batteria
- Roddy Bottum – tastiere
Traduzione Ricochet – Faith No More
Testo tradotto di Ricochet (Patton, Gould, Bordin) dei Faith No More [Slash]
Ricochet
All of that thick time without you
Has made me so thick and drunk
“and it’s okay to laugh about it”
I said, “it’s okay to laugh about it”
Runnin’ twice
as fast to stay in
the same place
Don’t catch my breath
until the end
of the day
And I’d rather be shot in the face
Than hear what you’re going to say
One day the wind will come up
And you’ll come up empty again
-And who’ll be laughing then?-
You’ll come up empty again
There’s no reason – no explanation
so play the violins
It’s always funny
until someone gets hurt…
And then it’s just hilarious!
You beat me everytime you blink
If only I did not have to think
Think about you crackin’ a smile
Think about you all the while
One day the wind will come up
And you’ll come up empty again
-And who’ll be laughing then?-
You’ll come up empty again
There’s no reason – no explanation
so play the violins
On the ricochet
it’s going to hit you
It’s always funny
until someone gets hurt
You can laugh at me
when it misses you
Rimbalzo
Tutto quel tempo senza di te
Mi ha reso terribilmente ottuso e ubriaco
“ed è giusto riderci sopra”
Ho detto “è giusto riderci sopra”
Correre al doppio
della velocità per rimanere
Nel medesimo posto
Non riprendo fiato
fino alla fine
Della giornata
E preferirei che mi sparassero in faccia
Piuttosto che sentire quello che stai per dire
Un giorno il vento si alzerà
E ti ritroverai di nuovo vuoto
E chi riderà allora?
Ti ritroverai di nuovo vuoto
Non c’è alcun motivo – alcuna spiegazione
dunque suonino i violini
È sempre divertente
finché qualcuno non si fa del male…
E dopo è semplicemente ilare!
Mi butti giù ogni volta che sbatti le palpebre
Se solo non dovessi pensare
A te che sorridi
A te tutto il tempo
Un giorno il vento si alzerà
E ti ritroverai di nuovo vuoto
E chi riderà allora?
Ti ritroverai di nuovo vuoto
Non c’è alcun motivo – alcuna spiegazione
dunque suonino i violini
Sul rimbalzo
ti colpirà!
È sempre divertente
finché qualcuno non si fa del male
Potrai sorridermi
quando ti avrà mancato
* traduzione inviata da El Dalla
Le traduzioni di King for a Day… Fool for a Lifetime
01.Get out • 02.Ricochet • 03.Evidence • 04.The gentle art of making enemies • 05.Star A.D. • 06.Cuckoo for caca • 07.Caralho voador • 08.Ugly in the morning • 09.Digging the grave • 10.Take this bottle • 11.King for a day • 12.What a day • 13.The last to know • 14.Just a man • 15.I started a joke