Everything – Anathema

Everything (Tutto) è la traccia numero quattro dell’ottavo album degli Anathema, We’re Here Because We’re Here, pubblicato il 31 maggio del 2010.

Formazione Anathema (2010)

  • Vincent Cavanagh — voce, chitarra
  • Daniel Cavanagh — chitarra
  • Jamie Cavanagh — basso
  • John Douglas — batteria
  • Lee Douglas — voce
  • Les Smith — tastiere

Traduzione Everything – Anathema

Testo tradotto di Everything (D.Cavanagh) degli Anathema [Kscope]

Everything

Needed time,
to clear my mind.
Breathe the free air,
find some peace there.

I used to keep,
my heart in jail.
But the choice was,
love or fear of pain.

I chose love!

Because everything is energy,
and energy is you and me.
Everything is energy,
and you and me.

Light shines in,
through an open window.
Shines inside,
your heart and soul.

And light will guide,
your way through time.
And love will help you,
heal your mind.

Life will be!

Everything is energy,
and energy is you and me.
Everything is energy,
and you and me.

Everything is energy,
and you and me.
Everything is energy!

Tutto

Ho bisogno del tempo necessario
per schiarirmi le idee
Respirare l’aria libera
trovare un po’ di pace qui

Ero solito tenere
il mio cuore in prigione
Ma la scelta era
amore o paura di soffrire

Ho scelto amore!

Perché tutto è energia
e l’energia siamo tu ed io
Tutto è energia
e tu ed io.

La luce splende,
attraverso una finestra aperta
Brilla dentro
il tuo cuore e la tua anima

E la luce guiderà
il tuo cammino attraverso il tempo
e l’amore ti aiuterà
a guarire la tua mente

La vita sarà!

Tutto è energia
e l’energia siamo tu ed io
Tutto è energia
e tu ed io.

Tutto è energia
e tu ed io.
Tutto è energia!

Anathema - We're Here Because We're HereLe traduzioni di We’re Here Because We’re Here

01.Thin air • 02.Summernight horizon • 03.Dreaming light • 04.Everything • 05.Angels walk among us • 06.Presence • 07.A simple mistake • 08.Get off get out • 09.Universal • 10.Hindsight

Cosa ne pensi? La canzone ti piace?
[Totale: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla? Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *