Then she did – Jane’s Addiction
Then she did (Poi lo fece) è la traccia numero sette del secondo album dei Jane’s Addiction, Ritual de lo Habitual, pubblicato il 21 agosto del 1990. Originariamente intitolata “Then She Died…” (Poi Morì…), la canzone è una ode agrodolce dedicata a due persone: la sua ex-ragazza Xiola Blue (morta di overdose) e sua madre (suicidata mentre lui aveva 3 anni). [Fonte: Genius]
Formazione Jane’s Addiction (1990)
- Perry Farrell – voce
- Dave Navarro – chitarra
- Eric Avery – basso
- Stephen Perkins – batteria
Traduzione Then she did – Jane’s Addiction
Testo tradotto di Then she did (Farrell) dei Jane’s Addiction [Warner Bros.]
Then she did
Now her paints are dry…
And I looked outside…
At the corner boys…
Ayh, oh, where did you go?
I don’t know
I went to see your pictures…
I spread them across the floor…
So this is where they are shown…
Now they’re probably saying to you
If you keep it up you’ll be born
But you won’t ever listen
I’ll bet…
Burnt out, grass scorched by the sun
The buildings remain
We will beat them all to dust
I’ll bet…
Pulled from a headless shell
That blinked on and off “Hotel”
Now the nameless dwell
They hold your key and turn your knob
I’ll bet…
Will you say hello to my ma?
Will you pay a visit to her?
She was an artist, just as you were
I’d have introduced you to her
She would take me out on Sundays
We’d go laughing through the garbage
She repaired legs like a doctor
On the kitchen chairs we sat on
She was unhappy, just as you were
Unhappy, just as you were
Unhappy, just as you were
Unhappy, just as you were…
Poi lo fece
Adesso i suoi colori sono asciutti…
E ho guardato fuori…
Nell’angolo dei ragazzi…
Ayn, oh, dove sei stata?
Non lo so
Sono andato a vedere i tuoi ritratti…
Li ho sparsi sul pavimento…
Così, sono questi che hai mostrati…
Adesso probabilmente di diranno:
“Se continui così, nascerai”
Ma tu non ascolterai mai
Ci scommetterei…
Bruciata, l’erba bruciata dal sole
Rimangono gli edifici
Li polverizzeremo
Ci scommetterei…
Tirato da un guscio senza testa che
Ha sbattuto su e giù l’hotel
Adesso ci abita l’innominato
Terranno la tua chiave e gireranno il tuo pomello
Ci scommetterei…
Dirai ciao a mia mamma?
Le farai visita?
Era un’artista, proprio come te
Vorrei presentartela
Mi porterebbe fuori di domenica
Ci metteremo a ridere tra i rifiuti
Ripara le gambe come un dottore
Sulle scale della cucina, ci siederemo
Era così triste, proprio come te
Triste, proprio come te
Triste, proprio come te
Triste, proprio come te…
* traduzione inviata da Bandolero
Le traduzioni di Ritual de lo Habitual
01.Stop! • 02.No one’s leaving • 03.Ain’t no right • 04.Obvious • 05.Been caught stealing • 06.Three days • 07.Then she did… • 08.Of course • 09.Classic girl