Three days – Jane’s Addiction

Three days (Tre giorni) è la traccia numero sei del secondo album dei Jane’s Addiction, Ritual de lo habitual, pubblicato il 21 agosto del 1990. La canzone si ispira a Xiola Blue, l’ex ragazza di Perry Farrel morta per overdose nel 1987.

Formazione Jane’s Addiction (1990)

  • Perry Farrell – voce
  • Dave Navarro – chitarra
  • Eric Avery – basso
  • Stephen Perkins – batteria

Traduzione Three days – Jane’s Addiction

Testo tradotto di Three days (Farrell, Navarro, Avery, Perkins) dei Jane’s Addiction [Warner Bros.]

Three days

[spoken word]
At this moment
you should be with us
feeling like we do
like you love to
but never will again
I miss you my dear Xiola

I prepared the room tonight
with Christmas lights
a city of candles
fresh sheets
we are all filled with dense clouds
that have us sunk into the mattress
I need to touch your skin…

an alien she was…

No one made friends
as easily as Xiola…

Drug pushing constructors
We were always in the audience
that plagued her
One night I met a poet…

Three days was the morning
My focus three days old
My head, it landed
To the sounds of cricket bows…

I am proud man anyway…
Covered now by three days…

Three ways was the morning
Three lovers, in three ways
We knew when she landed
Three days she’d stay

I am a proud man anyway…
Covered now by three days…

We saw shadows of the morning light
The shadows of the evening sun
Till the shadows and the light were one

Shadows of the morning light
The shadows of the evening sun
Till the shadows and the light were one…

True hunting is over
No herds to follow
Without game, men prey on each other
The family weakens
by the bite we swallow…

True leaders gone
Of land and people
We choose no kin
but adopted strangers
The family weakens
by the length we travel…

All of us with wings…
All of us with wings…
All of us with wings!
All of us with wings!
All of us with wings!
All of us with wings!

Erotic Jesus lays with his Marys
Loves his Marys
Bits of puzzle
Fitting each other

All now with wings!

Oh my Marys!
Never wonder…
Night is shelter
For nudity’s shiver…

All now with wings…

Tre giorni

[parlato]
In questo momento
Dovresti essere con noi
Provare come facciamo noi
Come adori fari
Ma non succederà mai
Mi manchi, mia cara Xiola

Ti ho preparato la stanza per stanotte
Con le luci di Natale
Una città di candele
Lenzuola fresche
Siamo tutti coperti da nuvole dense
Che ci affondano nel materasso
Ho bisogno di toccare la tua pelle…

Un’aliena era…

Nessuna si faceva amici c
osì facilmente come Xiola…

La droga spinge i costruttori
Eravamo sempre tra il pubblico
che la affliggeva
Una notte, avevo incontrato un poeta…

Tre giorni era il mattino
La mia ricerca di tre giorni
La mia testa, è atterrata
Ai suoni degli archi da cricket…

Comunque sono un uomo orgoglioso
Adesso coperto da tre giorni…

Tre modi era il mattino
Tre amanti, in tre modi
Sapevamo dove atterrava
Rimase tre giorni

Comunque sono un uomo orgoglioso
Adesso coperto da tre giorni…

Vide ombre della luce mattutina
Le ombre del sole di sera
Finchè le ombre e la luce erano un tutt’uno

Vide ombre della luce mattutina
Le ombre del sole di sera
Finchè le ombre e la luce erano un tutt’uno

La vera caccia è finita
Nessun greggie da seguire
Senza caccia, l’uomo si cacciava l’un l’altro
La famiglia si indebolisce
dal morso che ingeriamo…

I veri capi sono andati
Della terra e della gente
Non abbiamo scelto parenti,
ma stranieri adottati
La famiglia si indebolisce
per la lunghezza dove viaggiamo…

Tutti noi con le ali…
Tutti noi con le ali…
Tutti noi con le ali!
Tutti noi con le ali!
Tutti noi con le ali!
Tutti noi con le ali!

Un **** erotico giace sulle sue Marie
Ama le sue Marie
Pezzi di puzzle che
Si uniscono tra loro

Adesso tutti con le ali!

Oh, le mie Marie!
Non mi chiedo mai…
La notte è un rifugio
Per il brivido della nudità…

Adesso tutti con le ali…

* traduzione inviata da El Dalla

Tags: - Visto 65 volte

Commenta o correggi un errore

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Un sito fatto col ♥ per amore del metal e hard rock! I diritti d'autore del materiale contenuto nel sito appartengono ai diretti proprietari. Il sito è amatoriale e assolutamente non a scopo di lucro. I testi sono stati tradotti per puro scopo didattico (comprensione del testo). Si consiglia di utilizzare Firefox o Chrome. .