Respite on the Spitalfields – Ghost
Respite on the Spitalfields (Tregua sugli Spitalfields) è la traccia numero dodici del quinto album dei Ghost, Impera, pubblicato l’11 marzo del 2022. Spitalfields è una vivace zona dell’East End di Londra dove vivono artisti, creativi e una grande comunità del Bangladesh. Nel tardo XIX secolo Spitalfields era divenuta il nascondiglio dei peggiori criminali di Londra e nelle vicinanze operava anche il serial killer Jack lo squartatore.
Traduzione Respite on the Spitalfields – Ghost
Testo tradotto di Respite on the Spitalfields dei Ghost [Loma Vista Recordings]
Respite on the Spitalfields
We’re here in the after
Of a murderous crafter
The past is spun like a yarn and mangled
With flesh and blood and bones, I wonder
Did no one hear the distant thunder?
The autumnal reaper
The stains of this creeper
Will last, the shine and the sham entangled
Like salting earth with tears of Jesus
He sliced and diced our dreams to pieces
For the dreams that you dread
Can become just as real
As the blood that was shed
With the slash of his steel
Now the street walking dead
Was quite a scene, wasn’t it?
For the lost and mislead
Were promised seats by the pit
We will break away together
I’ll be the shadow
You’ll be the light
Nothing ever lasts forever
We will go softly
Into the night
We’re leaving this city
So this is farewell
Good bye seven sisters
And Saint Jezebel
The moon in the gutter
Has a story to tell
One day he will come back
From the bowels of hell
He appeared to ascend
So we all stood there in awe
Now we have to pretend
We didn’t see what we saw
When the curtain unveiled
To the sound of applause
That the king that we hailed
Was the Wizard of Oz
We will break away together
I’ll be the shadow
You’ll be the light
Nothing ever lasts forever
We will go softly
Into the night
Nothing ever lasts forever
We will go softly
Into the night
Tregua sugli Spitalfields
Siamo qui alla ricerca
di un artigiano omicida
Il pasato è tessuto come un filo e mutilato
Con carne, sangue e ossa, mi domando
Nessuno ha sentito il tuono lontano?
Il mietitore autunnale
Le macchie di questo individuo losco
Durerà, lo splendore e la finzione si intrecciano
Come salare la terra con le lacrime di Gesù
Ha affettato e fatto a pezzi i nostri sogni
Perché i sogni che temi
possono diventare realtà
come il sangue che è stato versato
con il taglio del suo acciaio
Ora la strada è morta
Era una bella scena, vero?
Per i perduti e fuorviati
Sono stati promessi posti vicino alla fossa
Noi andremo via insieme
Sarò l’ombra
Sarai la luce
Niente dura mai per sempre
Andremo piano
Nella notte
Stiamo lasciando questa città
Quindi questo è l’addio
Addio sette sorelle
e Santa Gezabele
La luna nel fango
ha una storia da raccontare
Un giorno tornerà
Dalle viscere dell’inferno
Sembrava ascendere
Quindi siamo rimasti tutti lì in soggezione
Ora dobbiamo fingere
che non abbiamo visto ciò che abbiamo visto
Quando il sipario si è alzato
A suon di applausi
Ed il re che abbiamo acclamato
Era il Mago di Oz
Noi andremo via insieme
Sarò l’ombra
Sarai la luce
Niente dura mai per sempre
Andremo piano
Nella notte
Niente dura mai per sempre
Andremo piano
Nella notte
Le traduzioni di Impera
01.Imperium (strumentale) • 02.Kaisarion • 03.Spillways • 04.Call me little sunshine • 05.Hunter’s moon • 06.Watcher in the sky • 07.Dominion (strumentale) • 08.Twenties • 09.Darkness at the heart of my love • 10.Griftwood • 11.Bite of passage (strumentale) • 12.Respite on the Spital Fields